Der Name Potentialis stammt übrigens selbst aus dem Lateinischen, nämlich vom Verb posse, was übersetzt "können" bedeutet.
Potentialis – Bildung
Der Potentialis beschreibt also eine Möglichkeit, die theoretisch eintreffen könnte. Bevor sich allerdings die Frage nach der Übersetzung stellt, muss zunächst geklärt werden, wie der Potentialis der Gegenwart gebildet wird. Ein Potentialis kann nämlich sowohl mit dem Konjunktiv Präsens als auch mit dem Konjunktiv Perfekt ausgedrückt werden. Die Bildung des Konjunktiv Präsens/Perfekt funktioniert wie folgt:
Konjunktiv Präsens Aktiv: Präsensstamm + a/e + Personalendung (-m/-s/-t/-mus/-tis/-nt)
Konjunktiv Präsens Passiv: Präsensstamm + a/e + Personalendung (-r/-ris/-tur/-mur/-mini/-ntur)
laudare (loben)
laud-e-m/laud-e-r
audire (hören)
audi-a-m/aud-a-r
Konjunktiv Perfekt Aktiv: Perfektstamm + eri + Personalendung (-m/-s/-t/-mus/-tis/-nt)
Konjunktiv Perfekt Passiv: Partizip Perfekt Passiv + Konjunktiv Präsens von esse
laudare (loben)
laudav-eri-m/laudatus, -a, -um sim
audire (hören)
audiv-eri-m/auditus, -a, -um sim
Mehr zur Konjugation lateinischer Verben findest Du in der gleichnamigen Erklärung.
Potentialis – Übersetzung
Nachdem Du nun einen Potentialis im Lateinischen erkennen kannst, stellt sich als Nächstes die Frage nach der Übersetzung. Der Potentialis lässt sich im Deutschen durch "dürfte/könnte/möchte wohl" wiedergeben. Auch wenn der Konjunktiv im Perfekt steht, handelt es sich um einen Potentialis der Gegenwart und wird genauso übersetzt.
Veniat.
(Er dürfte/könnte/möchte wohl kommen.)
Steht der Konjunktiv im Hauptsatz, werden mit dem Potentialis erfüllbare Vorstellungssätze ausgedrückt. Auf diese Weise werden Aussagen abgeschwächt, da sie nur als Möglichkeit dargestellt werden. Es handelt sich also um eine gemilderte Behauptung. Der Konjunktiv steht in diesen Sätzen im Präsens oder Perfekt. Verneint werden diese Sätze mit non.
Non credas
(Man dürfte/könnte/möchte wohl nicht glauben.)
Da es sich beim Potentialis um einen Vorstellungssatz handelt, endet er mit einem Punkt. Daran kannst Du ihn von Wunschsätzen wie etwa dem Optativ unterscheiden. Dieser endet nämlich mit einem Ausrufezeichen.
Potentialis der Vergangenheit
Wenn ein Konjunktiv im Imperfekt steht, könnte es sich auch um einen Potentialis der Vergangenheit handeln. Der Potentialis der Vergangenheit wird mit "hätte wohl…" oder "hätte…können" übersetzt.
Ein Potentialis kommt nicht oft in der Vergangenheit vor und steht meistens nur in festen Redewendungen:
crederes
(man hätte glauben können)
diceres
(man hätte sagen können)
Wenn ein Konjunktiv im Hauptsatz im Imperfekt steht, könnte es sich auch um einen unerfüllbaren Optativ der Gegenwart, einen Irrealis der Gegenwart oder einen Deliberativ der Vergangenheit handeln. Mehr zu diesen unterschiedlichen Funktionen des Konjunktivs im Hauptsatz findest Du in den zugehörigen Erklärungen.
Der Potentialis in Konditionalsätzen mit si
Es gibt verschiedene Konditionalsätze, die mit si "wenn/falls" gebildet werden. Bei diesen Sätzen gibt es den Bedingungssatz und den Folgesatz. Der Bedingungssatz ist der Nebensatz, der mit si eingeleitet wird. Wie der Name schon sagt, wird in diesem Satz die Bedingung beschrieben, unter der das Geschehen im Hauptsatz stattfindet. Diese si-Sätze werden mit nisi oder si non "wenn nicht/falls nicht" verneint.
Wenn das Prädikat im Bedingungssatz und Folgesatz im Konjunktiv Präsens oder Konjunktiv Perfekt steht, handelt es sich um einen Potentialis. Damit wird ausgedrückt, dass das Geschehen im Bedingungssatz möglich ist. Ähnlich wie beim Potentialis im Hauptsatz bietet sich hier eine Übersetzung mit "sollen" und "dürfen" an:
Si maneas, gaudeam.
(Wenn du bleiben solltest, dürfte ich mich freuen.)
Si nos magni aestimes, hoc non obliviscas.
(Wenn du uns hoch schätzen solltest, dürftest du dies nicht vergessen.)
Si id dicat, erret.
(Wenn er das sagen sollte, dürfte er wohl irren.)
Potentialis – Beispiele
Zum besseren Verständnis erhältst Du abschließend noch einige Beispiele für den Potentialis im Hauptsatz und auch in Konditionalsätzen mit si:
Vos mentiri existimem.
(Ich könnte glauben, dass ihr lügt.)
Vos scelus commisisse dixeris.
(Man könnte sagen, dass ihr ein Verbrechen begangen habt.)
Si hoc dicas, mentiaris.
Wenn du das sagen solltest, so dürftest du lügen.
Einige Übungen zum Potentialis findest Du in den Karteikarten.
Potentialis – Das Wichtigste
- Der Potentialis kann entweder als Konjunktiv im Hauptsatz auftreten oder im Konditionalsatz mit si.
- Denn Potentialis kann man am Konjunktiv erkennen, der beim Potentialis immer im Präsens oder Perfekt steht. Unabhängig davon wird er mit "dürfte/könnte/möchte wohl" übersetzt.
- In seltenen Fällen taucht der Potentialis auch im Konjunktiv Imperfekt auf. Dieser steht meist nur in festen Wendungen und wird "hätte wohl..." oder "hätte...können" übersetzt.
- Der Potentialis als Vorstellungssatz drückt Möglichkeiten aus. Diese Sätze werden mit non verneint.
- Konditionalsätze bestehen aus einem Bedingungs- und einem Folgesatz, die beide im Konjunktiv Präsens/Perfekt stehen. Ähnlich wie beim Potentialis im Hauptsatz bietet sich hier eine Übersetzung mit "sollen" und "dürfen" an.
Wie stellen wir sicher, dass unser Content korrekt und vertrauenswürdig ist?
Bei StudySmarter haben wir eine Lernplattform geschaffen, die Millionen von Studierende unterstützt. Lerne die Menschen kennen, die hart daran arbeiten, Fakten basierten Content zu liefern und sicherzustellen, dass er überprüft wird.
Content-Erstellungsprozess:
Lily Hulatt ist Digital Content Specialist mit über drei Jahren Erfahrung in Content-Strategie und Curriculum-Design. Sie hat 2022 ihren Doktortitel in Englischer Literatur an der Durham University erhalten, dort auch im Fachbereich Englische Studien unterrichtet und an verschiedenen Veröffentlichungen mitgewirkt. Lily ist Expertin für Englische Literatur, Englische Sprache, Geschichte und Philosophie.
Lerne Lily
kennen
Content Quality Monitored by:
Gabriel Freitas ist AI Engineer mit solider Erfahrung in Softwareentwicklung, maschinellen Lernalgorithmen und generativer KI, einschließlich Anwendungen großer Sprachmodelle (LLMs). Er hat Elektrotechnik an der Universität von São Paulo studiert und macht aktuell seinen MSc in Computertechnik an der Universität von Campinas mit Schwerpunkt auf maschinellem Lernen. Gabriel hat einen starken Hintergrund in Software-Engineering und hat an Projekten zu Computer Vision, Embedded AI und LLM-Anwendungen gearbeitet.
Lerne Gabriel
kennen