Select your language

Suggested languages for you:
Log In Anmelden
StudySmarter - Die all-in-one Lernapp.
4.8 • +11k Ratings
Mehr als 5 Millionen Downloads
Free

Die All-in-one Lernapp:

  • Karteikarten
  • NotizenNotes
  • ErklärungenExplanations
  • Lernpläne
  • Übungen
App nutzen

Verkürzte Adjektive Spanisch

Save Speichern
Print Drucken
Edit Bearbeiten
Melde dich an und nutze alle Funktionen. Jetzt anmelden
X
Illustration Du hast bereits eine Erklärung angesehen Melde dich kostenfrei an und greife auf diese und tausende Erklärungen zu

Es gibt Adjektive, die in einer verkürzten Verkürzte Adjektive Spanisch Erklärung StudySmarterForm auftreten, wenn sie vor dem Substantiv stehen. Der Ausruf ¡Buen viaje! ist ein Beispiel dafür, dass aus bueno durch Verkürzung buen wird.

Verkürzte Adjektive Spanisch – Erklärung

Adjektive werden im Spanischen zur näheren Beschreibung von Substantiven verwendet. Im Normalfall stehen sie nach dem Substantiv. Es gibt allerdings Ausnahmen, bei denen das Adjektiv davor steht. In solchen speziellen Fällen treten einige Adjektive in der verkürzten Form auf.

In der Sprachwissenschaft nennt man den Wegfall von Sprachlauten am Wortende la apócope (die Apokope).

Schau Dir hierzu gerne die Artikel Adjektive Spanisch und Spanisch Adjektive Stellung an!

Verkürzungen Spanisch Übersicht

Bestimmte Adjektive und Indefinitpronomen treten vor dem Substantiv in der verkürzten Form auf. Hier einige Beispiele:

SpanischVerkürzte FormDeutsch
buenobuengut
malomalschlecht, böse
algunoalgúnirgendeiner
ningunoningúnkeiner
unouneiner
primeroprimererster
tercercotercerdritter
cualquieracualquierjede/-r, irgendeine/-r
grandegrangroß
santosanheilig

Verkürzte Adjektive Spanisch – Beispiele

In der vorangehenden Tabelle sind die Adjektive bueno, malo, primero, tercero aufgelistet. Dass diese nur in der männlichen Form angeführt sind, liegt daran, dass sie ausschließlich in der maskulinen Form verkürzt werden und auch nur dann, wenn sie vor einem Substantiv stehen.

¡Buen viaje!

(Gute Reise!)

Se encuentra en un mal estado.

(Er befindet sich in einem schlechten Zustand.)

El tercer argumento me convenció.

(Das dritte Argument überzeugte mich.)

→ Vor einem Substantiv wird das Adjektiv verkürzt.

Aber:

No saludar es un hábito bastante malo.

(Nicht zu grüßen, ist eine ziemlich schlechte Angewohnheit.)

Nach dem Substantiv wird das Adjektiv nicht verkürzt.

Me parece una buena idea.

(Ich halte das für eine gute Idee.)

In der femininen Form wird das Adjektiv nicht verkürzt.

Primero que nada vamos a limpiar.

(Zuallererst werden wir aufräumen.)

→ Nur vor einem Substantiv wird das Adjektiv verkürzt.

Verkürzung des Adjektivs santo

Das spanische Adjektiv santo wird ausschließlich vor männlichen Namen verkürzt. Doch auch hier gibt es ein paar Ausnahmen. Zum Beispiel trifft das nicht bei den Namen Domingo, Tomás, Tomé und Toribio zu, da diese mit To bzw. Do anfangen.

El día de San Nicolas se celebra el 6 de diciembre.

(Der St.-Nikolaus-Tag wird am 6. Dezember gefeiert.)

Pasaré el día de San Valentín con mis amigos.

(Ich werde den Valentinstag mit meinen Freunden verbringen.)

Me gustaría viajar a San Diego.

(Ich würde gerne nach San Diego reisen.)

→ Vor einem männlichen Namen wird das Adjektiv santo verkürzt.

Aber:

La capital de la República Dominicana es Santo Domingo.

(Die Hauptstadt der Dominikanischen Republik ist Santo Domingo.)

La Universidad Santo Tomás tiene 14 sedes en todo Chile.

(Die Universität Santo Tomás hat 14 Standorte in ganz Chile.)

→ Unter anderem wird santo bei den Namen Domingo und Tomás nicht verkürzt.

Verkürzte Adjektive Spanisch – Indefinita

Das wahrscheinlich bekannteste Beispiel für die Verkürzung ist das Indefinitpronomen uno. Sobald es vor einem maskulinen Substantiv im Singular steht, wird daraus der unbestimmte Artikel un.

Mehr zu dem Thema findest Du im Artikel Unbestimmte Artikel Spanisch!

He comprado un coche.

(Ich habe ein Auto gekauft.)

Ha sido un día muy bonito.

(Das war ein sehr schöner Tag.)

¿Me pasas un pan integral, por favor? — ¿Sólo uno? — Sí, sólo uno.

(Reichst du mir bitte ein Vollkornbrot? — Nur eines? — Ja, nur eines.)

→ Nur direkt vor dem Substantiv, also als Artikel, wird uno verkürzt.

Die beiden Indefinita (Indefinitpronomen) alguno und ninguno stehen vor Substantiven im Maskulinum Singular ebenfalls in der verkürzten Form.

Die verkürzte Form der Indefinita wird mit Akzent gebildet → algún, ningún

Algún día viajaré a China.

(Irgendwann werde ich nach China reisen.)

Ningún día de la semana es tan bonito como el sábado.

(Kein Wochentag ist so schön wie der Samstag.)

No me gusta ningún tipo de helado.

(Ich mag keine Eissorte.)

→ Direkt vor einem Substantiv wird das Indefinitpronomen verkürzt.

Aber:

Sin ninguna duda, aprobaré el curso de español.

(Zweifellos werde ich den Spanischkurs bestehen.)

→ In der femininen Form wird das Indefinitpronomen nicht verkürzt.

Estoy de acuerdo con algunos aspectos, pero no con otros.

(Mit manchen Aspekten bin ich einverstanden, mit anderen aber nicht.)

→ Im Plural wird das Indefinitpronomen nicht verkürzt.

No me gusta ninguno de los platos.

(Ich mag keines der Gerichte.)

→ Steht das Indefinitpronomen nicht direkt vor dem Substantiv, wird es auch nicht verkürzt.

Um mehr über die Indefinita zu erfahren, schau gerne im Artikel Indefinitpronomen Spanisch vorbei!

Verkürzte Adjektive Spanisch – cualquiera & grande

Anders als ninguno und alguno wird das Indefinitpronomen cualquiera sowohl in der maskulinen als auch in der femininen Form verkürzt, wenn es vor einem Substantiv steht. Dies gilt ebenso für grande.

En cualquier caso te apoyaré. (Ich werde dich auf jeden Fall unterstützen.)

La beca fue una gran oportunidad. (Das Stipendium war eine großartige Chance.)

Cualquier persona podría haberlo hecho. (Jeder hätte das machen können.)

→ Unabhängig vom Geschlecht wird das Adjektiv vor einem Substantiv verkürzt.

Aber:

¡Elige un número cualquiera! (Wähle eine beliebige Zahl!)

→ Steht das Adjektiv/Pronomen hinter dem Substantiv, wird es nicht verkürzt.

Marta presentó grandes obras. (Marta stellte großartige Werke vor.)

→ Im Plural wird das Adjektiv/Pronomen nicht verkürzt.

Bei grande (groß) handelt es sich außerdem um eines der Adjektive, die je nach Position vor oder nach dem Substantiv die Bedeutungen verändern.

Allí corre un río grande. (Dort verläuft ein großer Fluss.)

Él es un gran músico. (Er ist ein großartiger Musiker.)

Zur Vertiefung der Bedeutungsveränderung von Adjektiven sieh Dir den Artikel Spanisch Adjektive Stellung an.

Verkürzte Adjektive Spanisch - Das Wichtigste

  • Die Adjektive und Indefinitpronomen uno, bueno, malo, alguno, ninguno, primer, tercero werden verkürzt, wenn sie vor einem maskulinen Substantiv im Singular stehen.
  • Die Adjektive bzw. Pronomen grande und cualquiera treten in einer verkürzten Form auf, wenn sie vor einem Substantiv im Singular stehen, unabhängig vom Geschlecht.
  • Das Adjektiv santo wird verkürzt, wenn es einem männlichen Namen vorausgeht. (Ausnahmen: z. B. Domingo, Tomás, Tomé und Toribio)
  • Die Verkürzungen lauten wie folgt:
    • uno (un)
    • malo (mal)
    • primero (primer)
    • tercero (tercer)
    • alguno (algún)
    • ninguno (ningún)
    • cualquiera (cualquier)
    • grande (gran)
    • santo (san)
  • Die Verkürzung von Wörtern am Wortende nennt man Apokope (la apócope).

Verkürzte Adjektive Spanisch

Verkürzte Adjektive treten in einer verkürzten Form vor einem Substantiv auf. Zu diesen Adjektiven zählen:

  • uno (un)
  • bueno (buen)
  • malo (mal)
  • primero (primer)
  • tercerco (tercer)
  • alguno (algún)
  • ninguno (ningún)
  • cualquiera (cualquier)
  • grande (gran)
  • santo (san)


Die verkürzten Adjektive werden wie alle anderen Adjektive in Verbindung mit einem Substantiv eingesetzt und dienen zu dessen näheren Beschreibung. Das Besondere ist, dass sie vor dem Substantiv stehen. Die meisten dieser Adjektive werden nur in der männlichen Form verkürzt.

Es gibt eine Reihe von Adjektiven, die verkürzt werden, wenn sie in der männlichen Form des Singulars vor einem Substantiv stehen. Dazu zählen uno, bueno, malo, primero, tercerco, alguno, ninguno.

Die Wörter grande und cualquiera werden sowohl in der weiblichen als auch in der männlichen Form verkürzt, sobald sie einem Substantiv vorangehen. Das Adjektiv santo wird verkürzt, wenn es vor einem männlichen Namen steht. 

Finales Verkürzte Adjektive Spanisch Quiz

Frage

Wie nennt man den Wegfall von Sprachlauten am Wortende auf Spanisch?

Antwort anzeigen

Antwort

la apócope

Frage anzeigen

Frage

In welchem Genus wird das Adjektiv grande verkürzt, wenn es vor einem Substantiv steht?

Antwort anzeigen

Antwort

in der maskulinen Form

Frage anzeigen

Frage

Wann wird das Adjektiv santo verkürzt?

Antwort anzeigen

Antwort

Wenn es vor einem männlichen Namen steht.

Frage anzeigen

Frage

Welche Indefinita werden vor einem Substantiv verkürzt?

Antwort anzeigen

Antwort

ninguno

Frage anzeigen

Frage

Was ist der Unterschied und die Gemeinsamkeit der Indefinitpronomen ninguno und cualquiera, wenn es um die Verkürzung vor Substantiven geht?

Antwort anzeigen

Antwort

Beide Indefinita werden im Singular verkürzt, wenn sie vor einem Substantiv stehen. Ninguno wird nur in der maskulinen Form verkürzt, während cualquiera sowohl in der männlichen als auch in der weiblichen Form verkürzt wird. 

Frage anzeigen

Frage

Welche Aussagen sind richtig?

Antwort anzeigen

Antwort

Bestimmte Adjektive werden verkürzt, wenn sie hinter dem Substantiv stehen.

Frage anzeigen

Frage

Welche der Adjektive/Indefinita werden verkürzt?

Antwort anzeigen

Antwort

bueno

Frage anzeigen

Frage

Wie ist die verkürzte Form des Adjektivs santo?

Antwort anzeigen

Antwort

san

Frage anzeigen

Frage

Bei welchen Namen wird das Adjektiv santo nicht verkürzt?

Antwort anzeigen

Antwort

Domingo

Frage anzeigen

Frage

Wie übersetzt man folgenden Satz ins Spanische? 

Das dritte Argument überzeugte mich.

Antwort anzeigen

Antwort

El tercer argumento me convenció.

Frage anzeigen

Frage

Wie lautet die verkürzte Form von alguno und was ist die Besonderheit dabei?

Antwort anzeigen

Antwort

Die verkürzte Form lautet algún und wird mit Akzent auf dem "u" gebildet.

Frage anzeigen

Frage

Warum wird buena im folgenden Satz nicht verkürzt?

Me parece una buena idea.

Antwort anzeigen

Antwort

Weil das Adjektiv bueno nur in der männlichen Form verkürzt wird.

Frage anzeigen

Frage

Worin liegt der Unterschied, wenn das Adjektiv grande vor oder nach dem Substantiv steht?

Antwort anzeigen

Antwort

Wenn es vor dem Substantiv steht, wird es in der weiblichen und männlichen Form verkürzt. 

Frage anzeigen

Frage

Wie übersetzt man den folgenden Satz ins Spanische?

Wähle eine beliebige Zahl!

Antwort anzeigen

Antwort

¡Elige un número cualquiera!

Frage anzeigen

Frage

Welche Adjektive/Indefinita werden verkürzt? Zähle alle 10 auf.

Antwort anzeigen

Antwort

  • bueno
  • malo
  • primero
  • tercero
  • alguno
  • ninguno
  • uno
  • cualquiera
  • grande
  • santo
Frage anzeigen
60%

der Nutzer schaffen das Verkürzte Adjektive Spanisch Quiz nicht! Kannst du es schaffen?

Quiz starten

Finde passende Lernmaterialien für deine Fächer

Alles was du für deinen Lernerfolg brauchst - in einer App!

Lernplan

Sei rechtzeitig vorbereitet für deine Prüfungen.

Quizzes

Teste dein Wissen mit spielerischen Quizzes.

Karteikarten

Erstelle und finde Karteikarten in Rekordzeit.

Notizen

Erstelle die schönsten Notizen schneller als je zuvor.

Lern-Sets

Hab all deine Lermaterialien an einem Ort.

Dokumente

Lade unzählige Dokumente hoch und habe sie immer dabei.

Lern Statistiken

Kenne deine Schwächen und Stärken.

Wöchentliche

Ziele Setze dir individuelle Ziele und sammle Punkte.

Smart Reminders

Nie wieder prokrastinieren mit unseren Lernerinnerungen.

Trophäen

Sammle Punkte und erreiche neue Levels beim Lernen.

Magic Marker

Lass dir Karteikarten automatisch erstellen.

Smartes Formatieren

Erstelle die schönsten Lernmaterialien mit unseren Vorlagen.

Melde dich an für Notizen & Bearbeitung. 100% for free.