StudySmarter - Die all-in-one Lernapp.
4.8 • +11k Ratings
Mehr als 5 Millionen Downloads
Free
Um ein Verhältnis zwischen zwei Umständen oder Dingen aufzuzeigen, werden Verhältniswörter genutzt. Diese lassen sich unter dem grammatikalischen Fachbegriff Präpositionen (las preposiciones) zusammenfassen. Steht eine Präposition fest in Verbindung mit einem Verb oder Adjektiv, so kann es hilfreich sein, diese direkt mit der Vokabel zu lernen.
Die Präpositionen der Zeit beschreiben einen zeitlichen Umstand oder Ablauf. In der folgenden Tabelle erhältst Du eine Übersicht über die Präpositionen der Zeit und wie Du sie verwendest.
Präposition | Beispiel | Übersetzung |
a | a las 5 de la tarde(um 5 Uhr nachmittags) | um, bis |
a lo largo de | a lo largo de la semana(während der gesamten Woche) | während, entlang |
antes de | antes de levantarme(vor dem Aufstehen) | vor |
de (de...a...) | de enero a marzo(von Januar bis März) | von |
dentro de | dentro de dos semanas(innerhalb von 2 Wochen) | in, innerhalb von |
desde | desde el sábado pasado(seit letzten Samstag) | seit, ab |
desde hace | desde hace 4 años(seit 4 Jahren) | seit |
desde...hasta... | desde el mediodía hasta las 2 de la tarde(von 12 bis 14 Uhr) | von...bis... |
después de | después de esta conversación (nach diesem Gespräch) | nach |
durante | durante la cena(während des Abendessens) | während |
en | en los años 70(in den 70ern) | in |
hace | hace 2 minutos(vor 2 Minuten) | vor |
hasta | hasta esta noche(bis heute Abend) | bis |
por | por la mañana(morgens) | an, in |
sobre | sobre las 5 horas(gegen 5 Uhr) | gegen |
tras | tras mi viaje(nach meiner Reise) | nach |
Du willst mehr zu den Präpositionen der Zeit und deren Verwendung erfahren? Dann sieh Dir doch die Erklärung "Präpositionen der Zeit Spanisch" an!
Neben den Präpositionen der Zeit gibt es im Spanischen ebenso einige Präpositionen des Ortes, welche zur Angabe von Orten oder Entfernungen eingesetzt werden. Die nachstehende Tabelle verschafft Dir einen Überblick über die Präpositionen des Ortes und ihrer Anwendung.
Spanisch | Beispiel | Deutsch |
a | a la escuela (in die Schule) al aeropuerto (zum Flughafen) a Madrid (nach Madrid) | in, nach, zu |
a casa de | Vamos a casa de Mariela.(Wir gehen zu Mariela.) | zu |
a la derecha de | a la derecha de su amiga(rechts von seiner Freundin) | rechts von, zur Rechten von |
a la izquierda de | a la izquierda del camino(links vom Weg) | links von, zur Linken von |
a lo largo de | a lo largo de la pared(entlang der Wand) | entlang |
al lado de | al lado de la biblioteca(neben der Bibliothek) | neben |
alrededor de | alrededor de la plaza(um den Platz herum) | um...herum, rings um |
a través de | a través del túnel(durch den Tunnel) | durch |
bajo | bajo la cama(unter dem Bett) | unter |
cerca de | cerca del escritorio(in der Nähe des Schreibtischs) | in der Nähe von |
contra | contra la baranda(gegen das Geländer) | gegen |
de | de un país lejano(aus einem fernen Land) de un lugar extraño(von einem fremden Ort) | von, aus |
dentro de | dentro de la caja(innerhalb/in der Box) | innerhalb, in |
delante de | delante de la estación de tren(vor dem Bahnhof) | vor |
detrás de | detrás de la iglesia(hinter der Kirche) | hinter |
en | en la mesa (auf dem Tisch) en el periódico (in der Zeitung) en Madrid (in Madrid) | in, auf |
en casa de | Ayer cocinamos en casa de Mariela.(Gestern haben wir bei Mariela gekocht.) | bei |
(por) encima de | (por) encima de la mesa(über dem Tisch) encima de la mesa ((direkt) auf dem Tisch) | über, (direkt) auf |
enfrente de/frente a | enfrente de/frente a la casa (gegenüber dem Haus) enfrente de/frente a la estatua(vor der Statue) | gegenüber, vor |
entre | entre las calles(zwischen den Straßen) | zwischen |
fuera de | fuera del edificio(außerhalb des Gebäudes) | außerhalb, außer |
hacia | hacia el este(nach Osten/östlich) | nach, Richtung |
junto a | junto al río(neben dem Fluss) | bei, neben |
lejos de | lejos del punto de encuentro(fern des Treffpunkt) | fern, weit entfernt |
por | por la ventana(durch das Fenster) | durch |
sobre | sobre la puerta(über der Tür) | über, auf |
tras | tras el árbol(hinter dem Baum) | hinter |
Als Synonym für die Präposition tras fungiert die Kombination aus Adverb und Präposition detrás de. Mehr zu der Verwendung und den Besonderheiten der Präposition des Ortes findest Du in der Erklärung "Ortspräpositionen Spanisch"!
Wie Du in den vorherigen Übersichten bereits gesehen hast, kann die Präposition a unter anderem für Orts- und Zeitangaben verwendet werden. In den folgenden Tabellen siehst Du, in welchen Fällen Du die Präposition a noch einsetzen kannst.
Verwendung | Beispiel | Übersetzung |
Angabe der Richtung | ¿Vienes a mi casa? | Kommst du zu mir nach Hause? |
Entfernung | La universidad queda muy cerca de su casa, está a menosde un kilómetro. | Die Universität liegt ganz in der Nähe seines Hauses, sie ist weniger als einen Kilometer entfernt. |
Uhrzeit | El tren sale a las 18.20 horas. | Der Zug fährt um 18.20 Uhr ab. |
Preis | Un litro está a 1,50€. | Ein Liter kostet 1,50€. |
Datum | Estamos a cuatro de enero. | Heute haben wir den vierten Januar. |
Anwendung | Erklärung | Beispiel | Übersetzung |
Futuro Próximo | ir + a + Infinitiv | ¿Vas a ir a la fiesta de Diego? | Wirst du zu Diegos Feier gehen? |
Alter | nur in Verbindung mit dem Alter im Kontext von "mit x Jahren", sonst Verwendung der Verben tener/cumplir + Alter(x Jahre alt sein/werden) | 1. Se graduó en periodismo a los 25 años.2. Mi abuela tiene 72 años.3. Mañana por fin cumplo 18 años. | 1. Sie machte mit 25 Jahren einen Abschluss in Journalismus.2. Meine Großmutter ist 72 Jahre alt.3. Morgen werde ich endlich 18 Jahre alt. |
Zweck | Bewegungsverb + a + Infinitiv | ¿Vienes a ayudarme? | Kommst du, um mir zu helfen? |
vor einem indirekten Objekt | entspricht dem deutschen Dativobjekt | ¿A quién le gusta mucho el tenis? – A Gabriel. | Wem gefällt Tennis sehr gut? – Gabriel. |
vor einem direkten Objekt (Person) | Präposition a ausschließlich bei Personen notwendig,sonst steht das Objekt im Akkusativ ohne Präposition | 1. ¿Recogerás a María o lo haré yo?2. ¿Recoges la comida en el restaurante? | 1. Wirst du María abholen oder ich?2. Holst du das Essen (Akkusativobjekt) im Restaurant ab? |
Wann und wie Du das Futuro Próximo richtig einsetzt, erläutert Dir die Erklärung "Futuro Próximo".
Die Präposition a kann in den verschiedensten Sätzen und Kontexten angewandt werden. Du kannst sie häufig auch in präpositionalen Ausdrücken oder in Kombination mit Verben finden. In dieser Tabelle findest Du eine Liste solcher festen Wendungen.
Ausdrücke | Übersetzung | Verben | Übersetzung |
a corto/ largo plazo | kurz-/ langfristig | acostumbrarse a | sich gewöhnen an |
a favor de | zugunsten | conducir a | führen zu, fahren nach |
al final | am Ende | contestar a | antworten auf |
a la vez | gleichzeitig, zugleich | corresponder a | etw. entsprechen |
a lo grande | in hohem Maße, im großen Stil | dedicarse a | sich etw. widmen |
a lo mejor | vielleicht, eventuell | dirigirse a | sich wenden an |
a mano | von Hand, manuell | empezar a | beginnen zu |
a máquina | maschinell | esperar a | warten auf |
a menudo | oft, häufig | forzar a | zwingen zu |
a pesar de | trotz, ungeachtet | invitar a | einladen zu |
a pesar de que | obwohl, zwar, obgleich | llegar a | gelangen zu |
a plazos | in Raten | llevar a cabo | durchführen |
al revés | umgekehrt | oler a | riechen nach |
a su vez | wiederum | pertenecer a | gehören zu |
a tiempo | rechtzeitig | reaccionar a | reagieren auf |
a veces | manchmal | referirse a | sich beziehen auf |
poco a poco | langsam, nach und nach | volver a hacer algo | etw. wiederholen |
Wie Du die präpositionalen Ausdrücke und Verben mit a richtig im Satz verwendest, zeigen Dir die folgenden Beispiele.
Präpositionale Ausdrücke mit a:
A pesar del frío, salió a correr.
(Trotz der Kälte ging sie laufen.)
Espero que todavía lleguemos a tiempo.
(Ich hoffe, wir noch kommen rechtzeitig an.)
Verben mit a:
El ejercicio regular conduce a una mayor aptitud física.
(Regelmäßige Bewegung führt zu einer besseren körperlichen Fitness.)
Me acostumbré a levantarme temprano.
(Ich gewöhnte mich daran, früh aufzustehen.)
Neben der Präposition a ist wahrscheinlich eine der am häufigsten eingesetzten Präpositionen die Präposition de. Die folgende Tabelle gibt Dir einen Überblick über das Einsatzgebiet.
Anwendung | Beispiel | Übersetzung |
Angabe von Besitz oder Zugehörigkeit | 1. El jardín pertenece a la casa de mi abuelo.2. Este es el reloj de mi madre. | 1. Der Garten gehört zum Haus meines Großvaters.2. Das ist die Uhr meiner Mutter. |
Angabe des Materials | Luisa compró una mesa de madera para su primer piso propio. | Luisa kaufte einen Holztisch für ihre erste eigene Wohnung. |
Mengen- oder Inhaltsangabe | Hoy compramos dos kilogramos de arroz, pero luego cocinamos una sopa de fideos. | Wir kauften heute zwei Kilogramm Reis, aber kochten dann eine Nudelsuppe. |
Herkunftsangabe | Mi nueva compañera de clase es originaria de grecia. | Meine neue Klassenkameradin kommt ursprünglich aus Griechenland. |
Angabe des Datums und der Tageszeit | El 24 de febrero a las dos de la tarde comenzará el desfile anual de carnaval. | Am 24. Februar um zwei Uhr nachmittags beginnt der jährliche Karnevalsumzug. |
Angabe der Dauer | El cine está abierto de las 14 a las 23 horas. | Das Kino ist von 14 bis 23 Uhr geöffnet. |
Wie bereits erwähnt gibt es auch mit der Präposition de feste Ausdrücke. Nachfolgend findest Du Beispiele für Präpositionale Ausdrücke und Verben mit de, die besonders häufig vorkommen.
Ausdrücke | Übersetzung | Verben | Übersetzung |
de acuerdo | einverstanden | acabar de | gerade etwas getan haben |
de antomano | vorab | acordarse de | sich erinnern an |
de buena fe | gutgläubig, in gutem Glauben | alegrarse de | sich freuen über |
de esta forma/de este modo | dadurch, auf diese Weise | aprovecharse de | von etwas profitieren/jmd. ausnutzen |
de esta manera | so, auf diese Weise | arrepentirse de | bereuen zu |
de facto | de facto | cambiar de | etw. wechseln |
de hecho | eigentlich | cansarse de | ermüden durch |
de la misma manera | auf gleiche Weise | convencer de | |
de lo contrario | andernfalls, sonst | dejar de | aufhören, beenden |
de nada | als Reaktion auf "Danke!", nicht dafür | depender de | abhängen von |
de nuevo | wieder, erneut | enamorarse de | sich verlieben in |
de parte de | seitens | extrañarse de | sich wundern über |
de paso | im Vorbeigehen | haber de | sollen, müssen |
de pronto | plötzlich | olvidarse de | vergessen zu |
de todas formas | auf jeden Fall | parar de | aufhören zu |
de todos modos/de todas maneras | trotzdem, dennoch | persuadir de | überzeugen von |
de una vez | (alles) auf einmal | preocuparse de | sich Sorgen machen um |
de repente | plötzlich, auf einmal | quejarse de | sich beklagen über |
de verdad | wahr, wirklich | tratar de | handeln von |
Bei den spanischen Präpositionen gibt einige Besonderheiten, die zu beachten sind. Unter anderem können Präpositionen mit Artikeln verschmelzen oder aufgrund von ähnlichen Bedeutungen zu Verwechslungsgefahr führen.
Präpositionen kommen häufig auch in Verbindung mit bestimmten (el, la, los, las) und unbestimmten (un, una, unos, unas) Artikeln vor. Normalerweise folgt der Artikel ohne weitere Anpassung oder Regel auf die Präposition. Die Präpositionen a und de verschmelzen jedoch mit dem männlichen bestimmten Artikel im Singular (el) zu einem Wort. Die nachstehende Tabelle gibt Dir einen genaueren Einblick, wie das aussieht.
a | + | el | = | al |
de | el | del |
Mehr zu den bestimmten Artikeln und ihren Besonderheiten erfährst Du in der Erklärung "Bestimmte Artikel Spanisch"!
Anhand der folgenden Beispiele siehst Du, wie die Verschmelzung der Präpositionen mit den Artikeln in der Praxis funktioniert.
¿Vamos al gimnasio? (Gehen wir ins Fitnessstudio?)
Está al lado del árbol. (Er ist neben dem Baum.)
Im Spanischen gibt es verschiedene Präpositionen, welche sich in der deutschen Übersetzung sehr ähnlich sind. Bei ihrem Einsatz kann es daher leicht zu Verwechslungen kommen. Sehr bedeutungsähnlich sind beispielsweise desde, desde hace und hace. Die folgende Definition hilft Dir dabei, den Unterschied besser zu verstehen.
desde + Datum, Zeitpunkt
desde hace + Zeitraum
Wie Du die Präpositionen richtig im Satz verwendest, demonstrieren Dir die folgenden Beispiele.
Desde ese día, nuestra vida ha sido muy diferente. (Seit diesem Tag ist unser Leben sehr anders.)
→ Drückt einen Zeitpunkt (ese día) aus.
Desde hace dos años le paseo todos los días. (Seit zwei Jahren gehe ich jeden Tag mit ihm Gassi.)
→ Drückt einen Zeitraum (dos años) aus.
Auch die Präpositionen por und para können sich in ihrer Bedeutung sehr ähnlich sein, denn beide können in bestimmten Situationen mit "für" übersetzt werden. Die Unterschiede werden oft erst in der Verwendung deutlich. Die folgende Tabelle stellt die beiden Präpositionen und ihre Verwendung Gegenüber.
por | para | ||
Grund/ Ursache | por falta de attención (wegen Mangel an Aufmerksamkeit) | Absicht ("um zu") | para crecer (um zu wachsen) |
Art & Weise/ Mittel | hablar por videollamada (per Videoanruf sprechen)comida por peso(Essen nach Gewicht) | Deadline | para el lunes ((Spätestens) bis Montag) |
"anstelle" | por Silvia (anstelle von Silvia) | Richtung | para Hamburgo (nach Hamburg) |
Ortsangabe ("durch") | por el barrio chino (durch Chinatown) | Zweck/ Bestimmung | para mayores (für ältere Menschen) |
Preis | por 15€ (für 15€) | - | |
ungefähre Zeitangabe | por esta hora (um diese Uhrzeit herum) |
Eine ausführliche Erklärung zur Verwendung und Unterschieden von por und para erhältst Du in der Erklärung "Por oder Para".
Verschiedene Präpositionen können ebenso mit Bewegungsverben verwendet werden. Die Präposition hängt dabei von der Richtung ab, die das Bewegungsverb andeutet.
Möchtest Du eine ausführliche Erklärung zu den Bewegungsverben? Klick Dich dafür einfach in die Erklärung "Ir und Venir" rein!
Die folgenden Tabellen geben Dir Aufschluss über die unterschiedlichen Kombinationsmöglichkeiten aus Bewegungsverb und Präposition.
ir + Präposition | Beispiel |
ir a (gehen zu/nach) | ¿Vais a casa? (Geht ihr nach Hause?) |
ir por (gehen durch/umgehen) | Ella va por la ciudad. (Sie geht durch die Stadt.) |
ir en (gehen in/als) | ¡Vamos en grupo! (Lasst uns als/in der Gruppe gehen!) |
ir con (gehen/kommen mit) | ¿Vas conmigo? (Kommst du mit mir?) |
venir + Präposition | Beispiel |
venir de (kommen aus) | Viene de la biblioteca. (Er kommt aus der Bibliothek.) |
venir a (kommen nach) | Deberías venir a Italia conmigo. (Du solltest mit mir nach Italien kommen) |
venir en (kommen mit/in) | Vengo en coche. (Ich komme mit dem Auto.) |
llegar + Präposition | Beispiel |
llegar de ((an)kommen von) | Ha llegado del aeropuerto. (Sie ist vom Flughafen gekommen.) |
llegar a (ankommen an) | Llegué a tu casa. (Ich kam an deinem Haus an.) |
llegar en (ankommen an) | LLegué en la playa. (Ich bin am Strand angekommen.) |
llegar con (ankommen mit) | ¿Llegas con él? (Kommst du mit ihm an?) |
salir + Präposition | Beispiel |
salir de (rausgehen von, verlassen) | Necesito salir de aquí. (Ich muss hier raus.) |
salir a (hinausgehen in) | ¿Salís al jardín? (Geht ihr in den Garten hinaus?) |
salir con (ausgehen mit) | Salí con ella tres veces. (Ich ging mit ihr drei Mal aus.) |
Präpositionen (las preposiciones) setzen zwei Dinge oder Umstände in ein Verhältnis zueinander. Du kannst damit beispielsweise den zeitlichen oder örtlichen Umstand genauer benennen.
Die Präposition a wird genutzt, um
anzugeben. Außerdem steht sie vor einem indirekten Objekt, vor einem direkten Objekt, wenn dieses eine Person ist und wird zur Bildung des Futuro Próximo verwendet. Es gibt einige Verben sowie feste Wendungen, die mit der Präposition a stehen.
Desde hace (seit) verwendet man, wenn eine Handlung in der Vergangenheit begann, aber noch bis ins Jetzt andauert. Die Präposition gibt dabei den Beginn der Aktion an.
Im Spanischen gibt es sehr viele Präpositionen. Die Wichtigsten sind a, de, desde (hace), durante, hasta, en, entre, para, por, sobre, und tras.
Sei rechtzeitig vorbereitet für deine Prüfungen.
Teste dein Wissen mit spielerischen Quizzes.
Erstelle und finde Karteikarten in Rekordzeit.
Erstelle die schönsten Notizen schneller als je zuvor.
Hab all deine Lermaterialien an einem Ort.
Lade unzählige Dokumente hoch und habe sie immer dabei.
Kenne deine Schwächen und Stärken.
Ziele Setze dir individuelle Ziele und sammle Punkte.
Nie wieder prokrastinieren mit unseren Lernerinnerungen.
Sammle Punkte und erreiche neue Levels beim Lernen.
Lass dir Karteikarten automatisch erstellen.
Erstelle die schönsten Lernmaterialien mit unseren Vorlagen.
Melde dich an für Notizen & Bearbeitung. 100% for free.