StudySmarter - Die all-in-one Lernapp.
4.8 • +11k Ratings
Mehr als 5 Millionen Downloads
Free
"Aus welchem Grund liest Du diese Erklärung?" Pour quelle raison lis-tu cette déclaration ? – "Du liest sie aufgrund des Wissens über kausale Präpositionen!" – Tu les lis à cause de la connaissance des prépositions causales!
"Kausal" ist das äquivalente Adjektiv zum Nomen "Grund". Kausale Präpositionen verbinden einen Grund (ein Nomen) mit dem Rest des Satzes. Der Rest des Satzes kann dabei ein Verb, ein Adjektiv oder ein Nomen beinhalten. Im ersten Satz dieser Erklärung ist der Grund "das Wissen" und die Präposition ist "aufgrund". Aber wie kannst Du sie selbst anwenden?
Zu Beginn fragst Du Dich vielleicht, was eigentlich Präpositionen der Begründung sind? Die folgende Definition soll Dir Aufschluss darüber geben.
Präpositionen der Begründung verbinden das Ziel (oder den Grund) mit dem Rest des Satzes. Sie geben Antworten auf die Fragen: "Warum oder wozu ist etwas geschehen?", "Aus welchem Grund oder zu welchem Zweck wird etwas getan?" oder "Was ist der Anlass?".
Fragen nach dem Grund für eine Begebenheit beantwortest Du mithilfe einer kausalen Präposition, da diese das Bezugswort (den Grund) mit dem Satz verbindet, der diese Handlung oder das Ereignis beschreibt. Präpositionen aus mehreren Wörtern nennt man präpositionale Ausdrücke – l'expression prépositionnelle (f.).
Das gilt auch für die nachstehenden Beispielsätze: à cause de (wegen) und par (aus) verbinden die Gründe blague (Witz) und curiosité (Neugierde) mit dem Satz.
Elle a ri à cause d'une blague.
(Sie lachte wegen eines Witzes.)
Il a lu le livre par curiosité.
(Er hat das Buch aus Neugierde gelesen.)
Präpositionen sind unveränderlich, jedoch bestimmen sie, in welchem Fall Du das nachstehende Nomen oder Pronomen verwendest. In den Beispielsätzen steht das nachgestellte Nomen im Genitiv, was häufig vorkommt – man fragt dann "Weswegen?" (À cause de quoi?).
Erfahre in der Erklärung "Pronomen Französisch" mehr über diese Wortart – les pronoms.
Kausale Präpositionen unterliegen ähnlichen Regeln wie Präpositionen jeder anderen Art. Du lernst lokale, temporale, modale und kausale Präpositionen voneinander zu unterscheiden, um sie gemäß der jeweiligen Regeln richtig anzuwenden – jetzt geht es um kausale Präpositionen.
Wirf einen Blick in die Erklärung "Präpositionen Französisch", dort findest Du die verschiedenen Präpositionsarten. Anhand der weiteren Erklärungen "Französisch Präpositionen des Ortes", "Präpositionen der Zeit Französisch" und "Präpositionen der Art und Weise Französisch" kannst Du Regeln ausführlicher lernen.
In der Tabelle sind die häufigsten kausalen Präpositionen mit passenden Beispielen für Dich aufgelistet:
Präposition | Bedeutung | Beispiel |
à cause de | wegen / aufgrund | à cause de la saison(wegen der Jahreszeit)Elle tousse à cause d'un froid.(Wegen einer Erkältung hustet sie.) |
de | aus / vor | Le chien saute de joie.(Der Hund springt vor Freude.)Il hurlait de rage.(Er schrie aus Wut.) |
en raison de | aufgrund / infolge / wegen | Les voitures sont interdites en raison de la pollution.(Autos sind aufgrund der Verschmutzung verboten.)en raison des statistiques (aufgrund der Statistik) |
grâce à | anhand / dank / durch | C'est facile à apprendre grâce à StudySmarter.(Es ist dank StudySmarter einfach zu lernen.)Tout était fermé grâce à la pandémie. (Es war dank der Pandemie alles geschlossen.) |
par | aus / mit / durch / pro / per | Il a acheté ce jeu par curiosité.(Er kaufte das Spiel aus Neugier.)Elle a agi par conviction.(Sie handelte aus Überzeugung.) |
pour | an / aus / für / um / vor / zwecks / zu | Elle l'a fait pour une bonne raison.(Sie tat es aus gutem Grund.)Il travaille pour le plaisir.(Er arbeitet zum Vergnügen.) |
suite à | infolge | Suite à l'orage, tout était dévasté.(Infolge des Gewitters war alles verwüstet.) |
Die Präposition par kannst Du zum Beispiel generell mit "aus", "mit" und "durch" übersetzen, die Bedeutung bleibt immer sehr ähnlich. Als modale Präposition bedeutet par auch "per" oder "pro". Du kannst Dich auch fragen "Wie?" etwas geschehen ist – diese Präpositionen der Art und Weise sind nicht ganz von kausalen Präpositionen zu trennen, da der Grund für etwas auch häufig die Art und Weise von diesem beschreibt. Du kannst beispielsweise im ersten Satz nach par mit "Wie ist es besser?" aber auch mit "Warum ist es besser?" fragen.
Par tes efforts, c'est mieux.
(Durch deine Bemühungen, ist es besser.)
C'est interdit par la loi.
(Per Gesetz ist das verboten.)
Im zweiten Beispielsatz ist das Gesetz der Grund für das Verbot, jedoch ist "per Gesetz" auch die Art und Weise, wie es verboten wurde. Wenn Du Präpositionen einordnen und übersetzen kannst, kannst Du sie richtig im Satz verwenden, um einen Grund anzugeben.
Die kausalen Präpositionen "aus" und "vor" werden auf Französisch mit de übersetzt. Die Präposition de wiederum hat auf Deutsch verschiedene Bedeutungen der Übersetzungen "aus", "ab", "von ... aus", "von" und "vor".
Als kausale Präposition fragst Du nach de mit den Bedeutungen "aus" und "vor" ebenfalls mit "Warum?" oder "Aus welchem Grund?".
I pleurait de désespoir.
(Er weinte aus Verzweiflung.)
Als lokale Präposition und als Teil des Teilungsartikels kommt de ebenfalls vor.
"Wegen" kann als kausale Präposition mit à cause de oder en raison de, selten auch mit grâce à übersetzt werden. Wichtig ist nur, dass Du immer einen Grund in Form eines Nomens angibst, wenn Du diese Präpositionen nutzt. So ist das Objekt im Beispielsatz toi (dir)
Je vais au concert à cause de toi.
(Ich gehe deinetwegen zum Konzert.)
Mit pour (an/aus/für/um/vor/zwecks/zu) kannst Du einen Grund, ein Ziel oder eine Absicht ausdrücken. Dazu benötigst Du zusätzlich den Infinitiv eines Verbs. So bildest Du auf Deutsch einen Infinitivsatz mit der Konjunktion "um ... zu ..." und fragst mit "Wozu?" danach.
Präpositionen und Konjunktionen kann man im Französischen leicht miteinander verwechseln, so auch bei der Präposition pour. Mit que (dass) wird ein Relativsatz eingeleitet, da es eine Konjunktion ist.
J'utilise StudySmarter pour tout apprendre.
(Ich nutze StudySmarter, um alles zu lernen.)
J'utilise StudySmarter pour que je veux apprendre le français.
(Ich nutze StudySmarter, weil ich Französisch lernen möchte.)
Die kausale Präposition verbindet den Grund mit dem Rest des Satzes, Konjunktionen verbinden zwei Sätze miteinander.
Achtung: Verwechslungsgefahr! Konjunktionen und Präpositionen unterscheiden sich. Lies Dir dazu die Erklärung zu "Konjunktionen Französisch" durch.
der Nutzer schaffen das Kausale Präpositionen Französisch Quiz nicht! Kannst du es schaffen?
Quiz startenSei rechtzeitig vorbereitet für deine Prüfungen.
Teste dein Wissen mit spielerischen Quizzes.
Erstelle und finde Karteikarten in Rekordzeit.
Erstelle die schönsten Notizen schneller als je zuvor.
Hab all deine Lermaterialien an einem Ort.
Lade unzählige Dokumente hoch und habe sie immer dabei.
Kenne deine Schwächen und Stärken.
Ziele Setze dir individuelle Ziele und sammle Punkte.
Nie wieder prokrastinieren mit unseren Lernerinnerungen.
Sammle Punkte und erreiche neue Levels beim Lernen.
Lass dir Karteikarten automatisch erstellen.
Erstelle die schönsten Lernmaterialien mit unseren Vorlagen.
Melde dich an für Notizen & Bearbeitung. 100% for free.