StudySmarter - Die all-in-one Lernapp.
4.8 • +11k Ratings
Mehr als 5 Millionen Downloads
Free
Haupt- und Nebensätze bilden das Grundgerüst zur Bildung französischer Sätze. Sie sind essenziell für jede Sprache.
Im Hauptsatz steht die Hauptinformation des Satzes. Im Nebensatz werden Dinge ergänzt, die sich auf die Hauptinformation beziehen.
Woran Du Haupt- und Nebensätze im Französischen erkennst, wie Du sie bildest und worauf Du besonders achten musst, lernst Du hier.
Sätze im Französischen werden, wie in den meisten Sprachen, in Haupt- und Nebensätze gegliedert. Diese Kombination nennt sich dann "Satzgefüge". Hauptsätze können hierbei komplett alleine stehen. Sie folgen dem Schema: Subjekt + Verb + Ergänzung.
Il est triste.
(Er ist traurig.)
Subjekt: Il (Er)
Verb: est (3. Person Singular von sein: ist)
Ergänzung: triste (in dem Fall ein Adjektiv: traurig)
Im Beispiel siehst Du das Subjekt des Satzes, il (er), welches den Satz einleitet sowie das konjugierte französische Verb est (ist), welches drauffolgt. Abschließend beendet eine Ergänzung, in diesem Fall das Adjektiv triste (traurig), den französischen Hauptsatz. Wenn Du einen Hauptsatz, um einen Nebensatz ergänzt, wird von komplexen Sätzen gesprochen.
Man bezeichnet einen Satz als komplexen Satz, wenn er mehr als einen Teilsatz beinhaltet. Ein Teilsatz kann hierbei ein Haupt- oder ein Nebensatz sein.
Es gibt verschiedene Arten von komplexen Sätzen. Die erste Möglichkeit eines komplexen Satzgefüges ist der Hauptsatz ohne Nebensatz.
Hierbei stehen lediglich mehrere Hauptsätze hintereinander und werden durch einen Satzkonnektoren verbunden. Wichtig zu wissen ist, dass diese dabei auch unabhängig voneinander Sinn ergeben.
Mögliche Satzkonnektoren entnimmst Du der folgenden Tabelle.
Satzkonnektor | Satzposition |
Satzzeichen
| Jutaxposition |
nebenordnenden Konjunktionen
| Coordination |
Je nach Satzkonnektor befindet sich das Satzgefüge aus zwei Hauptsätzen in der Jutaxposition oder in der Coordination.
Julie est dans sa chambre, ella a faim.
(Julie ist in ihrem Zimmer, sie hat Hunger.)
In diesem Fall ist der Satzkonnektor ein Komma. Sätze, die Hauptsätze durch ein Komma oder Semikolon trennen, befinden sich in der sogenannten "Jutaxposition". Da es sich um Hauptsätze handelt, ergeben beide Teilsätze auch unabhängig voneinander Sinn: "Julie ist in ihrem Zimmer" und "Sie hat Hunger".
Julie est dans sa chambre et son fère est dans la salle de bains.
(Julie ist in ihrem Zimmer und ihr Bruder ist im Bad.)
In diesem Fall ist der Satzkonnektor ein "und", der Satz befindet sich also in der sogenannten "Coordination". Auch hier sind die beiden Teilsätze in sich sinnig, ohne dass der andere gelesen werden muss. In den häufigsten Fällen findest du allerdings die Kombination eines Haupt- und Nebensatzes.
Im Deutschen steht bei den Nebensätzen das Verb ganz am Schluss.
Mein Bruder, der in Paris wohnt, wird mich besuchen.
Hauptsatz: Mein Bruder wird mich besuchen.
Nebensatz: Der in Paris wohnt.
Wie du am Beispiel erkennen kannst, endet der deutsche Nebensatz mit dem Verb "wohnt". Das wird im Französischen nicht gemacht. Denn im Gegensatz zum Deutschen wird der Nebensatz genau nach derselben Struktur wie der Hauptsatz gebildet.
So folgt auch der Nebensatz dem Schema: Subjekt + Verb + Ergänzung.
Mon frère qui habite à Paris va me visiter.
Hauptsatz: Mon frère va me visiter.
Nebensatz: Qui habite à Paris.
Hier erkennst du, dass das Verb des Nebensatzes an der gleichen Stelle wie das Verb des Hauptsatzes steht: nach dem Subjekt und vor der Ergänzung.
Das bedeutet, dass man bei Nebensätzen nicht Wort für Wort aus dem Deutschen übernehmen darf. Denn das würde grammatikalisch keinen Sinn ergeben.
"Der in Paris wohnt."
Qui à Paris habite.
Qui habite à Paris.
Hier siehst du eine direkt aus dem Deutschen entnommene falsche (wörtliche) Übersetzung im Vergleich zur richtigen Version des Nebensatzes.
Der Nebensatz ergänzt den Hauptsatz mit einer weiteren Information. Ohne Zusammenhang ergibt der Nebensatz grammatikalisch allerdings keinen Sinn. Im Gegensatz dazu gilt der Hauptsatz als inhaltlich vollständig.
Il est triste parce qu'il a perdu le jeu. (Er ist traurig, weil er das Spiel verloren hat.)
Hauptsatz: Il est triste. (Er ist traurig.)
Nebensatz: Parce qu'il a perdu le jeu. (Weil er das Spiel verloren hat.)
Hier erkennst du, dass der Hauptsatz Il est triste (Er ist traurig) zwar inhaltlich verständlich ist, allerdings gilt das nicht für den Nebensatz parce qu'il a perdu le jeu (weil er das Spiel verloren hat).
Nebensätze kann man auch als eine Art ergänzenden Einschub sehen. Im Deutschen sind diese klar durch Kommata getrennt und im gesamten Satz zu erkennen. Im Französischen ist das allerdings nicht immer der Fall.
Das bedeutet, dass du besonders genau auf den Inhalt der Sätze achten solltest, wenn du zwischen Haupt- und Nebensatz unterscheiden möchtest.
Um Neben- und Hauptsatz zu bestimmen, kannst du versuchen, immer zuerst den Nebensatz des Satzgefüges zu identifizieren. Woran du dich dabei orientieren kannst, ist, dass der Nebensatz inhaltlich nie alleine stehen kann; er also unabhängig keinen Sinn ergibt. Zudem wird er häufig mit Relativ-, Fragepronomen oder untergeordneten Konjunktionen eingeleitet.
Achte also besonders auf folgende Signalwörter, um Nebensätze richtig zu erkennen.
Relativpronomen | Fragepronomen | untergeordnete Konjunktionen |
qui (Personen: der/die/das) | lequel/laquelle (welche/r/s?) | parce que (weil) |
que (Dinge: der/die/das) | lesquels/lesquelles (welche?) | que (dass) |
dont (von dem/der/denen) | comme (da) |
Elle est contente parce qu'ella a fini ses dévoirs.
(Sie ist glücklich, weil sie ihre Hausaufgaben erledigt hat.)
Hier wurde die untergeordnete Konjunktion parce que (weil) gebraucht. Der darauffolgende Satzteil "Weil sie ihre Hausaufgaben erledigt hat" ergibt inhaltlich keinen Sinn. Es handelt sich hierbei also um den Nebensatz, der durch parce que (weil) eingeleitet wird. Daher ist der vordere Teilsatz des Satzgefüges der Hauptsatz.
Les devoirs dont elle me parlé sont l'horreur. (Die Hausaufgaben, von denen sie mir erzählt, sind schrecklich.)
Der Hauptsatz ist Les devoirs sont l'horreur (Die Hausaufgaben sind schrecklich). Hier wird der Nebensatz mit dont (von denen) eingeleitet.
Ils ont pris le bouquet qui était le plus cher. (Sie haben den Strauß genommen, der am teuersten war.)
Der Hauptsatz dieses Beispiels ist Ils on pris le bouqet (Sie haben den Strauß genommmen). Hier wird der Nebensatz mit qui (der) eingeleitet.
Haupt-, wie auch der Nebensatz, gehören zu den verschiedenen Satzarten der französischen Sprache. Verschiedene Arten von Hauptsätzen gibt es nicht.
Im Französischen gibt es allerdings verschiedene Arten von Nebensätzen. Sie bringen Abwechslung in die Sprache und liefern oftmals wichtige Informationen zu jenen im Hauptsatz. Die wichtigsten Arten von Nebensätzen lernst du hier kennen.
Relativsätze geben nähere Informationen zu einer bereits erwähnten Satzkomponente. Sie werden mit den Relativpronomen, die bereits oben aufgeführt wurden, eingeleitet.
J'aime bien la fille qui porte le pantalon rouge. (Ich mag das Mädchen, das die rote Hose trägt, sehr gern.)
Der Nebensatz qui porte le pantalon rouge (das die rote Hose trägt) ist ein Relativsatz. Dies wird daran deutlich, dass er sich auf die vorher erwähnte Satzkomponente la fille (das Mädchen) bezieht und noch mehr Informationen dazu liefert.
Einen Adverbialsatz leitest du mithilfe des Worts parce que (da/weil) ein. Der adverbiale Nebensatz erklärt also immer die Ursache einer bereits im Hauptsatz genannten Gegebenheit.
Elle n'aime pas le pantalon parce qu'il est rouge. (Sie mag die Hose nicht, weil sie rot ist.)
Dadurch, dass der Nebensatz parce qu'il est rouge (weil sie rot ist) durch parce que eingeleitet wird, liefert er die Ursache dafür, weshalb sie die Hose nicht mag. Es handelt sich also um einen Adverbialsatz.
Statt eines konjugierten Verbs wird im Fall des Infinitivsatzes der Verbinfinitiv genutzt, um Nebensätze einzuleiten. Sie setzen sie die Information des Nebensatzes in eine zeitliche Relation zum Hauptsatz.
Dafür werden die Einleitungsbegriffe avant de (bevor), après avoir/être (nachdem) genutzt.
Avant de regarder un film il faut payer son billet au cinéma.(Vor dem Filmschauen muss man das Kinoticket bezahlen.)
Das Satzgefüge wird durch den Nebensatz Avant de regarder un film (Vor dem Filmschauen) eingeleitet. Dabei steht zu Beginn das Verb regarder (schauen) im Infinitiv.
Konditionalsätze sind Bedingungssätze. Im Satzgefüge findest du die Bedingung im Nebensatz und das Resultat dieser Bedingung im Hauptsatz.
Hierbei kannst du dir merken, dass der konditionelle Nebensatz mit dem Bedingungswort si (wenn) eingeleitet wird.
Nous ferons une promenade, si vous êtes d'accord. (Wir werden einen Spaziergang machen, wenn ihr damit einverstanden seid.)
Am Beispiel erkennst du, dass der Nebensatz si vous êtes d'accord (wenn ihr damit einverstanden seid) mit dem Bedingungswort si (wenn) eingeleitet wird. Daher handelt es sich bei dem Nebensatz um einen Konditionalsatz.
Haupt- und Nebensätze werden im Französischen häufig durch Pronomen oder Konjunktionen miteinander verbunden. Die meistverwendeten sind: qui oder que (der/die/das), dont (von dem/der/denen), parce que (weil) und que (dass).
der Nutzer schaffen das Haupt und Nebensätze Französisch Quiz nicht! Kannst du es schaffen?
Quiz startenSei rechtzeitig vorbereitet für deine Prüfungen.
Teste dein Wissen mit spielerischen Quizzes.
Erstelle und finde Karteikarten in Rekordzeit.
Erstelle die schönsten Notizen schneller als je zuvor.
Hab all deine Lermaterialien an einem Ort.
Lade unzählige Dokumente hoch und habe sie immer dabei.
Kenne deine Schwächen und Stärken.
Ziele Setze dir individuelle Ziele und sammle Punkte.
Nie wieder prokrastinieren mit unseren Lernerinnerungen.
Sammle Punkte und erreiche neue Levels beim Lernen.
Lass dir Karteikarten automatisch erstellen.
Erstelle die schönsten Lernmaterialien mit unseren Vorlagen.
Melde dich an für Notizen & Bearbeitung. 100% for free.