Zeitangaben Französisch: Beispiel & Satzstellung | StudySmarter
StudySmarter - Die all-in-one Lernapp.
4.8 • +11k Ratings
Mehr als 5 Millionen Downloads
Free

Zeitangaben Französisch

Save Speichern
Print Drucken
Edit Bearbeiten
Melde dich an und nutze alle Funktionen. Jetzt anmelden
X
Du hast bereits eine Erklärung angesehen Melde dich kostenfrei an und greife auf diese und tausende Erklärungen zu

Zeitangaben benutzten wir ständig: Wann kommst du nach Hause? Wann fährt der Zug? Wie lang dauert dein Unterricht? Wann hat sie Geburtstag? Hast du am Wochenende Zeit? Du kannst mich um fünf anrufen.


Wir brauchen Zeitangaben, um uns abzusprechen, Termine zu vereinbaren und zu erzählen, was wir gemacht haben und noch vorhaben. Damit drücken wir also zeitliche Beziehungen aus.


In diesem Artikel lernst du, wie man Zeitangaben auf Französisch macht. Der Artikel ergänzt deinen französischen Wortschatz.

Französische Zeitangaben - Liste

Um auszudrücken, wann etwas geschah oder geschehen wird, brauchen wir zeitliche Präposition. Hier siehst du schonmal die wichtigsten zeitliche Präposition:


  • avant    (vor)
  • de . . . à    (von . . . bis)
  • depuis    (seit)
  • entre . . . et    (zwischen . . . und)
  • il y a    (vor)
  • jusqu´à    (bis)
  • pendant    (während)
  • vers    (gegen)
  • à    (um)
  • à la fin de    (am Ende von)
  • après    (nach)
  • au début de    (am Beginn von)

Le train est arrivé il y a quinze minutes. (Der Zug ist vor fünfzehn Minuten angekommen.)


Je serai absent jusqu´à 30 mars. (Ich werde bis zum 30. März weg sein.)


Il nous rendra visite entre deux et trois heures. (Er wird uns zwischen zwei und drei Uhr besuchen.)

Verwendung der Präpositionen bei Zeitangaben in Französisch

Wie du auch schon an den Beispielen sehen kannst, werden zeitliche Präpositionen immer mit Zeitangaben wie etwa Uhrzeiten oder Tage benutzt. Wir sagen also depuis dix heures (seit 10 Uhr) oder avant un jour (vor einem Tag).

Diese Zeitangaben können am Ende oder am Anfang des Satzes stehen.

Elle part après le week-end. (Sie geht nach dem Wochenende.)


J'ai dû rentrer chez moi pendant les cours. (Ich musste während des Unterrichts nach Hause gehen.)


À la fin de la journée, ils sont allés se baigner. (Am Ende des Tages gingen sie schwimmen.)

Zeitangaben in Französisch in der direkten und indirekten Rede

Wenn wir direkte Rede als indirekte Rede wiedergeben, sprechen wir aus einer anderen Perspektive. Daher müssen wir in der indirekten Rede unter bestimmten Umständen die Zeitangabe anpassen.


Einige Zeitangaben, zum Beispiel aujourd'hui (heute), sind situationsabhängig. Wenn sich die Situation der indirekten Rede von der der direkten Rede unterscheidet, muss die Zeit angepasst werden.

Sollten wir die Zeitangabe aujourd'hui an einem anderen Tag als indirekte Rede weitergeben, müssen wir das anpassen. Wenn wir es am selben Tag wiedergeben, können wir aujourd'hui einfach so übernehmen.


Hier siehst du, wie du die jeweiligen Zeitangaben in der indirekten Rede anpassen kannst:


direkte Redeindirekte Rede
aujourd'hui (heute)
ce jour-là (an diesem Tag)
la jour même (am gleichen Tag)
la semaine dernière (letzte Woche)la semaine d´avant (die Woche davor)
la semaine précédente (der Vorwoche)
cette année (dieses Jahr)cette année là (jenes Jahr)
l´année prochaine (nächstes Jahr)l´année suivante (das folgende Jahr)
l´année d´après (das Jahr danach) 
avant-hier (vorgestern)(deux) jous avant (vor (zwei) Tagen)
auparavent (vorher)
plus tôt (früher)
hier matin (gestern Morgen)
hier midi (gestern Mittag)
hier après-midi (gestern Nachmittag)
la veille au matin (am Vortag am Morgen)
la veille à midi (am Vortag am Mittag)
la veille dans l´après-midi (am Vortag am Nachmittag)
après-demain (übermorgen)le surlendemain (am Tag danach)
demain (morgen)le lendemain (am nächsten Tag)
le jour suivant (am folgenden Tag)
ce matin (heute Morgen)ce matin-là (an diesem Morgen)
le matin même (am selben Morgen)
ce soir (heute Abend)ce soir-là (an diesem Abend)
le soir même (am selben Abend)
maintenant (jetzt)alors (dann)
en ce moment (im Moment)à ce moment-là (zu diesem Zeitpunkt)


Nous allons faire une promenade maintenant. - Elle dit qu'à ce moment-là, ils vont se promener.

    (Wir gehen jetzt spazieren. - Sie sagt, dass sie in dem Moment spazieren gehen.)


Il va faire du shopping demain. - Vous avez dit qu'il est allé faire du shopping le lendemain.

   (Er geht morgen einkaufen. - Du sagtest, dass er am nächsten Tag einkaufen ging.)


Ma grand-mère vient me rendre visite l'année prochaine. - J'ai dit que ma grand-mère viendrait me rendre visite l'année suivante.

   (Meine Oma kommt nächstes Jahr zu Besuch. - Ich sagte, dass meine Oma im folgenden Jahr zu Besuch         kommen würde.)

Zeitangaben Französisch - Das Wichtigste

  • Um zu beschreiben, wann etwas passieren wird, brauchen wir zeitliche Präpositionen. Zum Beispiel:
    • il y a (vor)
    • pendant (während)
    • vers (gegen)
  • Wenn wir Zeitangaben in der indirekten Rede wiedergeben wollen, müssen wir sie teilweise anpassen. Wenn sich die Situation von der direkten zur indirekten Rede ändert, müssen wir das auch wiedergeben. Statt aujord´hui (heute) zum Beispiel müssten wir etwa la jour même (am selben Tag) sagen.


60%

der Nutzer schaffen das Zeitangaben Französisch Quiz nicht! Kannst du es schaffen?

Quiz starten

Über 2 Millionen Menschen lernen besser mit StudySmarter

  • Tausende Karteikarten & Zusammenfassungen
  • Individueller Lernplan mit Smart Reminders
  • Übungsaufgaben mit Tipps, Lösungen & Cheat Sheets

Finde passende Lernmaterialien für deine Fächer

Hol dir jetzt die Mobile App

Die StudySmarter Mobile App wird von Apple & Google empfohlen.

Zeitangaben Französisch
Lerne mit der Web App

Alle Lernunterlagen an einem Ort mit unserer neuen Web App.

JETZT ANMELDEN Zeitangaben Französisch