Universität Leipzig Stats

  • Gegründet

    1409

  • Rangliste

    25 # Beste Universität

  • Zulassungsquote

    10%

Einführung in das Translation Studies (M.A.) an der Universität Leipzig

Das Masterstudium Translation Studies an der Universität Leipzig richtet sich an alle, die bereits ein übersetzungsbezogenes Bachelorstudium oder einen anderen Studienabschluss mit entsprechenden Fremdsprachenkenntnissen mitbringen. Im Mittelpunkt steht die Vertiefung theoretischer und methodischer Kenntnisse sowie die Entwicklung praxisorientierter Fähigkeiten in der Fachübersetzung. Das Curriculum umfasst zentrale Themen wie Terminologiemanagement, Sprach- und Übersetzungstechnologien sowie spezialisierte Übersetzungsbereiche. Die Lehrveranstaltungen werden überwiegend auf Deutsch, teilweise auch in Fremdsprachen angeboten.

Der Studiengang ist flexibel gestaltet und kann sowohl in Vollzeit als auch in Teilzeit absolviert werden. Die Regelstudienzeit beträgt vier Semester, in denen insgesamt 120 Leistungspunkte erworben werden. Ein besonderes Merkmal des Programms ist der verpflichtende Auslandsaufenthalt, der internationale Erfahrungen und interkulturelle Kompetenzen fördert. Für ausgewählte Studienvarianten, wie "Traduction Specialisée – METS" oder das integrierte Curriculum mit der Universität Straßburg, besteht die Möglichkeit, einen Doppelabschluss mit einer ausländischen Partneruniversität zu erwerben.

  • Fachbereich: Geistes- und Sprachwissenschaften
  • Abschluss: Master of Arts
  • Studienbeginn: Wintersemester
  • Zulassung: Kein Numerus Clausus, aber Eignungsfeststellungsverfahren
  • Praxisbezug durch Praktika und Auslandsaufenthalte

Das Masterprogramm bereitet dich gezielt auf vielfältige Berufsfelder im Bereich Übersetzung, Terminologie, Sprachmanagement und internationale Kommunikation vor. Die Universität Leipzig bietet dir dafür eine fundierte wissenschaftliche Ausbildung, moderne Ressourcen und die Möglichkeit, internationale Netzwerke zu knüpfen.

Karriereaussichten für Translation Studies (M.A.) Absolventen der Universität Leipzig

Mit einem Masterabschluss in Translation Studies an der Universität Leipzig eröffnen sich dir vielfältige Karrierewege im In- und Ausland. Das Studium vermittelt dir nicht nur fundierte theoretische und methodische Kenntnisse, sondern auch praxisnahe Fähigkeiten in Fachübersetzung, Terminologiearbeit sowie Sprach- und Übersetzungstechnologien. Besonders hervorzuheben sind die internationalen Komponenten des Studiums: Ein verpflichtender Auslandsaufenthalt und die Möglichkeit eines Doppelabschlusses mit Partneruniversitäten wie der Universität Straßburg bieten dir einen klaren Vorteil auf dem europäischen Arbeitsmarkt.

Die Berufsaussichten für Übersetzer:innen und Sprachmittler:innen sind breit gefächert, wobei die Nachfrage nach qualifizierten Fachkräften in spezialisierten Bereichen wie Technik, Recht, Medizin und IT stetig wächst. Auch Tätigkeiten im Bereich Terminologie, Lokalisierung und Sprachmanagement gewinnen an Bedeutung. Beachte jedoch, dass der Einstieg in den deutschen Arbeitsmarkt für internationale Absolvent:innen zusätzliche Herausforderungen wie den Nachweis von Deutschkenntnissen und die Anerkennung von Abschlüssen mit sich bringen kann.

  • Fachübersetzer:in (Einstiegsgehalt: 32.000 – 45.000 € brutto/Jahr)
  • Projektmanager:in in Übersetzungsagenturen (Einstiegsgehalt: 35.000 – 48.000 € brutto/Jahr)
  • Terminolog:in oder Sprachdatenmanager:in in Unternehmen (Einstiegsgehalt: 38.000 – 50.000 € brutto/Jahr)
  • Freiberufliche:r Übersetzer:in/Lokalisierungsexpert:in (Einkommen variabel, je nach Auftragslage und Spezialisierung)

Dank der internationalen Ausrichtung des Studiengangs und der engen Kooperation mit Partneruniversitäten bist du bestens vorbereitet, um sowohl in Deutschland als auch europaweit in der Übersetzungsbranche Fuß zu fassen. Praktika und Auslandsaufenthalte während des Studiums erleichtern dir zudem den Einstieg ins Berufsleben und helfen beim Aufbau eines wertvollen Netzwerks.

Jobs entdecken

Studiengebühren & Finanzierungsmöglichkeiten für das Translation Studies (M.A.) an der Universität Leipzig

Als öffentliche Universität erhebt die Universität Leipzig für das Masterstudium Translation Studies keine regulären Studiengebühren – das gilt sowohl für deutsche als auch für internationale Studierende. Stattdessen zahlst du pro Semester einen Semesterbeitrag, der aktuell etwa 250 bis 300 Euro beträgt. Dieser Beitrag deckt unter anderem Verwaltungskosten, das Semesterticket für den öffentlichen Nahverkehr und studentische Angebote ab. Zusätzliche Gebühren können nur bei speziellen weiterbildenden Studiengängen oder für bestimmte Doppelabschlussprogramme anfallen. Die Lebenshaltungskosten in Leipzig sind im Vergleich zu anderen deutschen Großstädten moderat und liegen durchschnittlich bei 800 bis 1.000 Euro pro Monat (inklusive Miete, Verpflegung, Versicherung und Freizeit).

Für die Finanzierung deines Studiums stehen dir verschiedene Möglichkeiten offen: Deutsche und EU-Studierende können BAföG beantragen, das monatliche Zuschüsse und zinslose Darlehen bietet. Internationale Studierende profitieren von Stipendienprogrammen wie dem DAAD (Deutscher Akademischer Austauschdienst) oder dem Deutschlandstipendium, das unabhängig von Herkunft und Fachrichtung vergeben wird. Die Universität Leipzig selbst vergibt ebenfalls leistungsbezogene und bedarfsorientierte Stipendien. Darüber hinaus kannst du als Studierende:r bis zu 20 Stunden pro Woche arbeiten – zum Beispiel als studentische Hilfskraft oder in der Gastronomie. So lässt sich das Studium flexibel mit einem Nebenjob finanzieren und du sammelst gleichzeitig wertvolle Praxiserfahrung.

Zukunftssicher studieren 2025: Top-Fächer & Jobchancen

Zukunftssicher studieren 2025: Top-Fächer & Jobchancen

Maxime Bonningue
Artikel lesen
Studienfinanzierung 2025: BAföG, Stipendien & Nebenjob optimal kombinieren

Studienfinanzierung 2025: BAföG, Stipendien & Nebenjob optimal kombinieren

Maxime Bonningue
Artikel lesen
Piggy Bank Basket

Spare Geld bei wichtigen Dingen für dein Studium

Entdecke StudySmarter Deals Coin Cup

Zulassungsvoraussetzungen für das Masterstudium Translation Studies an der Universität Leipzig

Um dich für den Master Translation Studies an der Universität Leipzig zu bewerben, solltest du in der Regel einen Bachelorabschluss in einem übersetzungsbezogenen Fach mitbringen. Grundsätzlich ist der Zugang aber auch mit jedem anderen abgeschlossenen Hochschulstudium möglich, sofern du über entsprechende Fremdsprachenkenntnisse verfügst. Das Studium vertieft deine theoretischen und methodischen Kenntnisse sowie praxisorientierte Fähigkeiten im Bereich Fachübersetzen, Terminologie und Übersetzungstechnologien.

  • Abschlussvoraussetzung: Bachelorabschluss, idealerweise im Bereich Übersetzen oder einem verwandten Fach. Auch andere Studienabschlüsse sind mit nachgewiesenen Fremdsprachenkenntnissen zugelassen.
  • Sprachkenntnisse: Da die Unterrichtssprache überwiegend Deutsch ist, musst du ausreichende Deutschkenntnisse nachweisen. Für einzelne Module können auch Kenntnisse in weiteren Fremdsprachen erforderlich sein.
  • Eignungsfeststellungsverfahren: Für die Zulassung ist ein Eignungstest vorgesehen. Die Anmeldung dazu erfolgt im Rahmen der Bewerbung.
  • Bewerbungszeitraum: 10.06.2025 bis 15.08.2025 für das Wintersemester.
  • Studienbeginn: Immer zum Wintersemester.
  • Zulassungsbeschränkung: Es gibt keinen Numerus Clausus (NC), aber das Eignungsverfahren ist verpflichtend.

Hinweis für internationale Bewerber*innen: Wenn du deinen Abschluss im Ausland erworben hast, musst du zusätzlich einen Nachweis über ausreichende Deutschkenntnisse erbringen, da das Studium überwiegend auf Deutsch stattfindet. Für die Bewerbung und Anerkennung deiner Unterlagen ist das International Office der Universität Leipzig zuständig.

Studiengänge

Art Education (State examination) Art (Staatsexamen) Begabungsforschung und Kompetenzentwicklung (M.A.) Biologie Lehramt Sonderpädagogik (Staatsexamen) Business and Administration (State examination) Business Education (M.Sc.) Deutsch als Zweitsprache (Erweiterungsfach, Staatsexamen) Deutsch als Zweitsprache (Staatsexamen) English (Staatsexamen) Ethik/Philosophie (Staatsexamen) Gemeinschaftskunde/Rechtserziehung (Staatsexamen) Gemeinschaftskunde/Rechtserziehung/Wirtschaft (Staatsexamen) German as a Second Language (Staatsexamen) German (Staatsexamen) Geschichte (Staatsexamen) Gesundheit und Pflege (Staatsexamen) Informatik Lehramt Sonderpädagogik (Staatsexamen) International Trainer Course (certificate) Kunst Lehramt Sonderpädagogik (Staatsexamen) Kunstpädagogik (M.A.) Kunst (Staatsexamen) Lehramt an berufsbildenden Schulen (Staatsexamen) Lehramt an Gymnasien (M.Ed.) Lehramt an Oberschulen mit Sonderpädagogik (Staatsexamen) Lehramt an Oberschulen (Staatsexamen) Lehramt für Sonderpädagogik (Staatsexamen) Mathematics (Staatsexamen) Mathematik Lehramt Sonderpädagogik (Staatsexamen) Mathematik (Staatsexamen) Musik Lehramt Sonderpädagogik (Staatsexamen) Musik (Staatsexamen) Physik Lehramt Sonderpädagogik (Staatsexamen) Polnisch (Staatsexamen) Primary School Teaching (M.Ed.) Professionalization of Early Childhood Education (M.A.) Sorbian (Staatsexamen) Sport Lehramt Sonderpädagogik (Staatsexamen) Sport (Staatsexamen) Tschechisch (Staatsexamen) Wirtschaft, Technik, Haushalt und Soziales (Staatsexamen)
African Studies (B.A.) African Studies (M.A.) American Studies (B.A.) American Studies (M.A.) Ancient Near Eastern Studies (B.A.) Ancient Near Eastern Studies (M.A.) Arabic and Islamic Studies (B.A.) Arabistik und Islamwissenschaft (M.A.) Archaeology, Languages, and History of Early Cultures (B.A.) Art Education (B.A.) Art History (B.A.) Buddhist Studies and Contemplative Traditions (M.A.) Chinese Studies (M.A.) Classical Antiquity: History and Literature (M.A.) Communication and Media Studies (B.A.) Communication and Media Studies (M.A.) Conference Interpreting (M.A.) Cultural Studies (M.A.) Cultures of South Asia and Tibet (B.A.) Deutsch als Fremdsprache im arabisch-deutschen Kontext (M.A.) Deutsch als Fremdsprache im brasilianisch-deutschen Kontext (M.A.) Deutsch-Französisch: Sprache, Literatur und Kultur (B.A.) Deutsch (Staatsexamen) Digital Communication, Media Cultures and Media Competencies (M.A.) Digital Humanities (B.Sc.) Digital Humanities (M.Sc.) East Slavic Languages, Literatures and Cultures (B.A.) Egyptology (B.A.) Egyptology (M.A.) English Studies (B.A.) Europäische Minderheitensprachen (B.A.) European Studies (M.A.) Evangelische Religion (Staatsexamen) Evangelische Theologie (Diplom) Französisch (Staatsexamen) French (Staatsexamen) German as a Foreign and Second Language (B.A.) German as a Foreign and Second Language in the Vietnamese-German Context (M.A.) German as a Foreign and Second Language (M.A.) German as a Foreign Language in the German-African Context (M.A.) German as a Foreign Language in the Mexican-German Context (M.A.) Germanistik (B.A.) Germanistik (M.A.) Geschichte (M.A.) Global British Studies (M.A.) Global Mass Communication (M.A.) Greek-Latin Philology (B.A.) Griechisch (Staatsexamen) History (B.A.) Human-Environment Archaeology (M.A.) Interkulturelle Kommunikation und Translation Tschechisch-Deutsch (B.A.) Italian (Staatsexamen) Japanese Studies (B.A.) Japanologie (M.A.) Journalismus (M.Sc.) Judaism in Tradition and Present (B.A.) Konferenzdolmetschen Arabisch (M.A.) Kulturwissenschaften (B.A.) Kunstgeschichte (M.A.) Latin (Staatsexamen) Linguistics (B.A.) Linguistics (M.A.) Literarisches Schreiben (M.A.) Literary Writing (B.A.) Modernes Südasien (M.A.) Musicology (B.A.) Musicology: Music as a Work of Art and Cultural Practice (M.A.) Musik Lehramt an Oberschulen (Staatsexamen) Niedersorbisch (M.A.) Philosophy (B.A.) Philosophy (M.A.) Protestant Religious Education (Staatsexamen) Religionswissenschaft (M.A.) Religious Studies (B.A.) Romance Studies (B.A.) Romance Studies (M.A.) Russian (Staatsexamen) Russisch (Staatsexamen) Sinology (B.A.) Slavia Litteraria Europaea (M.A.) Slavic Studies (M.A.) Social and Cultural Anthropology (B.A.) Social and Cultural Anthropology (M.A.) Sorabistik (B.A.) Sorbian Studies (M.A.) Sorbisch Lehramt an Oberschulen (Staatsexamen) Spanish (Staatsexamen) Transcultural Theatre Studies: History, Theory, and Practice (M.A.) Transdisziplinäre Theaterwissenschaft (B.A.) Translation (B.A.) Translation Studies (M.A.) West Slavic Languages, Literatures and Cultures (B.A.)

Hilfreiche Artikel zur Wahl der richtigen Universität

Was soll ich studieren? 2025 – 7 Strategien, Tests & Jobchancen

Was soll ich studieren? 2025 – 7 Strategien, Tests & Jobchancen

Maxime Bonningue
Artikel lesen
Welche Universität passt zu dir? 5 Tipps + Kosten- & NC-Check (2025)

Welche Universität passt zu dir? 5 Tipps + Kosten- & NC-Check (2025)

Maxime Bonningue
Artikel lesen

Interessiert an einem Studium in Translation Studies (M.A.) an der Universität Leipzig?

Erhalte exklusive Updates zu Zulassungen, Stipendien und Karrierechancen. Registriere noch heute dein Interesse und lass uns dir helfen, deinen Weg zum Erfolg zu gestalten.

FAQs

Für das Translation Studies MA an der Universität Leipzig brauchst du in der Regel einen Bachelorabschluss im Bereich Übersetzung oder einen vergleichbaren Abschluss mit guten Fremdsprachenkenntnissen. Zusätzlich musst du einen Eignungstest bestehen. Genauere Infos findest du auf der offiziellen Website der Universität Leipzig.

Die Bewerbung für das Translation Studies MA erfolgt online über das Bewerbungsportal der Universität Leipzig. Internationale Bewerber wenden sich am besten an das International Office. Die Bewerbungsfrist ist meist vom 10.06. bis 15.08. – prüfe aber immer die aktuellen Termine auf der Uni-Website.

Du benötigst für die Bewerbung zum Translation Studies MA deinen Bachelorabschluss, einen Nachweis über deine Sprachkenntnisse, einen Lebenslauf und ggf. weitere Nachweise wie Motivationsschreiben. Für internationale Bewerber können zusätzliche Dokumente verlangt werden. Alle Details findest du auf der Uni-Website.

Das Translation Studies MA an der Universität Leipzig startet immer zum Wintersemester. Die Regelstudienzeit beträgt vier Semester. Du kannst das Studium in Vollzeit oder Teilzeit absolvieren, je nachdem, was besser zu dir passt.

Ja, das Translation Studies MA an der Universität Leipzig bietet spannende internationale Optionen, wie Pflichtaufenthalte im Ausland und die Möglichkeit eines Doppelabschlusses mit Partneruniversitäten, z.B. im Rahmen von METS oder dem integrierten Curriculum mit der Universität Straßburg. Mehr Infos dazu findest du auf der Uni-Website.