Julius-Maximilians-Universität Würzburg Stats

  • Gegründet

    1402

  • Rangliste

    19 # Beste Universität

Einführung in Translation and Language Comparison an der Universität Würzburg

Das Zusatzqualifikationsprogramm "Translation and Language Comparison" an der Universität Würzburg richtet sich an alle Studierenden der modernen Fremdsprachen – darunter Bachelor-, Lehramts-, Master- und Promotionsstudierende. Es bietet dir die Möglichkeit, über dein reguläres Studium hinaus fundierte Übersetzungskompetenzen in Englisch, romanischen oder slawischen Sprachen zu erwerben und nachzuweisen. Die Zusatzqualifikation vermittelt dir nicht nur praktische Übersetzungsfähigkeiten, sondern führt dich auch in die theoretischen Grundlagen der Translation ein. Damit kannst du dein Wissen über kulturelle Zusammenhänge und sprachliche Strukturen gezielt vertiefen und anwenden – sowohl bei der Übersetzung von Fach- als auch von literarischen Texten.

Der modulare Aufbau des Programms ermöglicht dir eine flexible Gestaltung deines Lernwegs. Die Qualifikation umfasst folgende Module:

  • Modul 1: Translationstheorie
  • Modul 2: Übersetzungskurs aus dem eigenen Fachbereich
  • Modul 3: Reguläres Seminar aus dem eigenen Fachbereich
  • Praxis-Modul: Praktische Erfahrungen durch Workshops, Vorträge oder Praktika

Die einzelnen Kurse können in individueller Reihenfolge belegt werden, wobei für einige Veranstaltungen der Abschluss von Modul 1 Voraussetzung ist. Deine Leistungen werden während des Studiums dokumentiert und durch die Unterschrift der jeweiligen Lehrenden bestätigt. Die Zusatzqualifikation stärkt dein Profil für den internationalen Arbeitsmarkt, indem sie interkulturelle Kommunikationsfähigkeiten und ein vertieftes Verständnis sprachlicher Unterschiede vermittelt.

Karriereaussichten für Absolvent:innen von Übersetzen und Sprachvergleich (Zusatzqualifikation) an der Universität Würzburg

Mit der Zusatzqualifikation "Übersetzen und Sprachvergleich (Zusatzqualifikation)" an der Universität Würzburg hebst du dich auf dem Arbeitsmarkt deutlich hervor. Die internationale Vernetzung und die wachsende Bedeutung interkultureller Kommunikation machen Übersetzungs- und Sprachvergleichskompetenzen in vielen Branchen immer gefragter. Durch die Verbindung von theoretischem Wissen und praktischer Erfahrung – etwa durch Workshops, Seminare und Praktika – bist du optimal auf verschiedene Berufsfelder vorbereitet.

Dein Profil wird besonders attraktiv, weil du nicht nur sprachliche, sondern auch kulturelle und analytische Fähigkeiten nachweisen kannst. Das eröffnet dir spannende Perspektiven in Deutschland und ganz Europa. Gerade in Unternehmen, die international agieren, in Verlagen, Medienhäusern oder im Bildungsbereich sind solche Qualifikationen sehr gefragt. Für internationale Absolvent:innen kann es hilfreich sein, bereits während des Studiums Praxiserfahrung zu sammeln und Netzwerke zu knüpfen, um den Einstieg in den deutschen Arbeitsmarkt zu erleichtern.

  • Übersetzer:in (Einstiegsgehalt: ca. 30.000 – 40.000 € brutto/Jahr)
  • Projektmanager:in in internationalen Unternehmen (Einstiegsgehalt: ca. 35.000 – 45.000 € brutto/Jahr)
  • Redakteur:in oder Lektor:in in Verlagen und Medien (Einstiegsgehalt: ca. 32.000 – 42.000 € brutto/Jahr)
  • Sprachtrainer:in oder Dozent:in für Fremdsprachen (Einstiegsgehalt: ca. 28.000 – 38.000 € brutto/Jahr)

Die Zusatzqualifikation ist ein echter Pluspunkt für deine Bewerbung und kann dir den Zugang zu vielfältigen, spannenden Berufsfeldern ermöglichen. Nutze die praktischen Module und Workshops, um Kontakte zu knüpfen und erste Erfahrungen zu sammeln – das macht den Berufseinstieg oft leichter!

Jobs entdecken

Studiengebühren & Finanzierung für Übersetzen und Sprachvergleich (Zusatzqualifikation) an der Universität Würzburg

Als öffentliche Universität erhebt die Universität Würzburg keine klassischen Studiengebühren für das Zusatzqualifikationsprogramm "Übersetzen und Sprachvergleich (Zusatzqualifikation)". Stattdessen zahlst du pro Semester einen Semesterbeitrag, der aktuell etwa 140–160 € beträgt. Dieser Beitrag deckt unter anderem Verwaltungskosten und das Semesterticket für den öffentlichen Nahverkehr ab. Für Studierende aus der EU/EEA sowie internationale Studierende gelten die gleichen Konditionen – es gibt keine zusätzlichen Gebühren für Nicht-EU-Bürger. Die monatlichen Lebenshaltungskosten in Würzburg liegen durchschnittlich bei 850–1.000 €, inklusive Miete, Verpflegung, Lernmaterialien und Krankenversicherung.

Zur Finanzierung deines Studiums stehen dir verschiedene Möglichkeiten offen: Das BAföG unterstützt deutsche Staatsbürger und EU-Studierende mit bis zu 934 € monatlich, sofern bestimmte Voraussetzungen erfüllt sind. Internationale Studierende können sich um Stipendien des DAAD (Deutscher Akademischer Austauschdienst) oder das Deutschlandstipendium (300 € monatlich) bewerben. Die Universität Würzburg bietet zudem eigene Förderprogramme und Stipendien an. Neben dem Studium darfst du bis zu 120 volle oder 240 halbe Tage pro Jahr arbeiten – zum Beispiel als studentische Hilfskraft oder in Nebenjobs, die oft zwischen 10 und 15 € pro Stunde vergütet werden. So kannst du dein Studium flexibel und individuell finanzieren.

Zukunftssicher studieren 2025: Top-Fächer & Jobchancen

Zukunftssicher studieren 2025: Top-Fächer & Jobchancen

Maxime Bonningue
Artikel lesen
Studienfinanzierung 2025: BAföG, Stipendien & Nebenjob optimal kombinieren

Studienfinanzierung 2025: BAföG, Stipendien & Nebenjob optimal kombinieren

Maxime Bonningue
Artikel lesen
Piggy Bank Basket

Spare Geld bei wichtigen Dingen für dein Studium

Entdecke StudySmarter Deals Coin Cup

Zulassungsvoraussetzungen für Translation and Language Comparison an der Universität Würzburg

Die Zusatzqualifikation "Translation and Language Comparison" richtet sich an alle Studierenden der modernen Fremdsprachen an der Universität Würzburg. Das bedeutet, du kannst diese Qualifikation erwerben, wenn du bereits in einem Bachelor-, Lehramts-, Master- oder Promotionsstudiengang in den Bereichen Anglistik, Romanistik oder Slawistik eingeschrieben bist.

Um dich für die Zusatzqualifikation anzumelden, musst du also bereits an der Universität Würzburg in einem relevanten sprachwissenschaftlichen Studiengang immatrikuliert sein. Es gibt keine gesonderten Zugangsvoraussetzungen wie einen Numerus Clausus, spezielle Sprachtests oder separate Bewerbungsfristen für dieses Zusatzangebot.

  • Voraussetzung: Immatrikulation in einem modernen Fremdsprachenstudiengang (z.B. Anglistik, Romanistik, Slawistik) an der Universität Würzburg (Bachelor, Lehramt, Master, Promotion)
  • Bewerbung: Die Anmeldung erfolgt im Rahmen deines bestehenden Studiums, eine separate Bewerbung ist nicht notwendig.
  • Studienbeginn: Du kannst die Module flexibel während deines Studiums belegen, es gibt keine feste Semesterbegrenzung.
  • Gebühren: Für die Zusatzqualifikation fallen keine zusätzlichen Studiengebühren an, es gelten die regulären Semesterbeiträge der Universität Würzburg.

Hinweis für internationale Bewerber*innen: Da die Zusatzqualifikation an ein bestehendes Studium an der Universität Würzburg gekoppelt ist, musst du zunächst die allgemeinen Zulassungsvoraussetzungen für deinen sprachwissenschaftlichen Studiengang erfüllen. Für deutschsprachige Studiengänge ist ein Nachweis über ausreichende Deutschkenntnisse (z.B. TestDaF, DSH oder telc C1) erforderlich.

Studiengänge

Ancient Near Eastern Languages and Cultures (M.A.) Ancient Near Eastern Studies (B.A.) Ancient World (B.A.) Art Education (B.A.) Art History (B.A.) Basic Historical Sciences (B.A.) Catholic Theology (B.A.) Catholic Theology (M.Th.) Classical Archaeology (B.A.) Classics (B.A.) Comparative Indo-European Linguistics (B.A.) Computational Humanities (M.Sc.) Cultural Landscapes (M.A.) Cultural Mediation (B.A.) Digitale Kompetenz in den Geisteswissenschaften (Zusatzqualifikation) Digital Humanities (B.A.) Diversity, Ethics and Religions (B.A.) Egyptology (B.A.) English/American Studies (B.A.) English-Speaking Cultures (M.A.) Ethnomusicology (M.A.) European Ethnology/Empirical Cultural Studies (B.A.) Französisch (B.A.) General and Applied Linguistics (M.A.) German as a Second Language (Zusatzstudium) German-French Studies: Language, Culture, Digital Competence (B.A.) Germanistik als Fremdsprachenphilologie (M.A.) Germanistik (B.A.) Greek Philology (B.A.) Griechische Philologie (B.A.) History (B.A.) Humanities (Ph.D.) Indology/South Asian Studies (B.A.) Italienisch (B.A.) Latinische Philologie (B.A.) Latin Philology (B.A.) Literature, Culture, and Media (M.A.) Media Communication (B.Sc.) Media Entertainment (M.Sc.) Middle Ages and Early Modern History (M.A.) Museology and Material Culture (B.A.) Museum Studies (B.A.) Music (1st State Examination) Musicology (B.A.) Near Eastern Archaeology (B.A.) Ostasien (B.A.) Philosophie (B.A.) Philosophy (B.A.) Prehistoric and Early History Archaeology (B.A.) Protestant Theology (B.A.) Romance Studies (B.A.) Romanistik (B.A.) Russian Language and Culture (B.A.) Sammlungen – Provenienz – Kulturelles Erbe (M.A.) Spanisch (B.A.) Synopsis Kolleg (Zertifikat) Theological Studies (B.A.) Übersetzen und Sprachvergleich (Zusatzqualifikation) Understanding and Communicating Lifeworlds. Historical-Anthropological Expertise for Museums

Hilfreiche Artikel zur Wahl der richtigen Universität

Welche Universität passt zu dir? 5 Tipps + Kosten- & NC-Check (2025)

Welche Universität passt zu dir? 5 Tipps + Kosten- & NC-Check (2025)

Maxime Bonningue
Artikel lesen
Dual studieren 2025: Ablauf, Gehalt & 8 Erfolgs­tipps

Dual studieren 2025: Ablauf, Gehalt & 8 Erfolgs­tipps

Maxime Bonningue
Artikel lesen
JMU

Interessiert an einem Studium in Übersetzen und Sprachvergleich (Zusatzqualifikation) an der Julius-Maximilians-Universität Würzburg?

Erhalte exklusive Updates zu Zulassungen, Stipendien und Karrierechancen. Registriere noch heute dein Interesse und lass uns dir helfen, deinen Weg zum Erfolg zu gestalten.

FAQs

Du musst an der Universität Würzburg in einem modernen Sprachstudiengang eingeschrieben sein, z.B. Englisch, Romanistik oder Slawistik. Die Zusatzqualifikation Translation and language comparison steht Bachelor-, Lehramts-, Master- und Promotionsstudierenden offen. Es gibt keine speziellen Zulassungsvoraussetzungen, aber du solltest die Module in der vorgegebenen Reihenfolge absolvieren.

Du meldest dich direkt über die Universität Würzburg für die Zusatzqualifikation Translation and language comparison an. Es gibt keine festen Bewerbungsfristen, aber du solltest dich frühzeitig informieren und in die Diskussionsliste eintragen, um aktuelle Infos zu Workshops und Kursen zu erhalten. Details findest du auf der offiziellen Uni-Website.

Das Programm Translation and language comparison an der Universität Würzburg besteht aus vier Modulen: Übersetzungstheorie, Übersetzungskurs aus deinem Fach, ein reguläres Seminar aus deinem Fachbereich und ein Praxismodul. Im Praxismodul kannst du z.B. Workshops, Vorträge oder Praktika absolvieren.

Deine Leistungen werden auf einem Laufzettel dokumentiert, der von den jeweiligen Dozent*innen unterschrieben wird. Du solltest alle Teilnahmebescheinigungen und Nachweise über absolvierte Workshops, Seminare und Praktika sammeln, um sie am Ende für die Zusatzqualifikation Translation and language comparison einzureichen.

Du wirst per E-Mail über aktuelle Workshops und Vorträge informiert, wenn du dich in die Diskussionsliste einträgst. Außerdem findest du aktuelle Informationen auf der Webseite der Universität Würzburg. So bleibst du immer auf dem Laufenden und kannst gezielt an relevanten Veranstaltungen teilnehmen.