Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf Stats
-
Gegründet
1965
-
Rangliste
38 # Beste Universität
-
Zulassungsquote
45%
Einführung in das Masterstudium Literaturübersetzen (M.A.) an der Universität Düsseldorf
Das Masterstudium Literaturübersetzen (M.A.) an der Universität Düsseldorf bietet dir die Möglichkeit, dich in vier Semestern intensiv mit der Theorie und Praxis des literarischen Übersetzens auseinanderzusetzen. Du kannst das Programm entweder mit einer Quellsprache (Englisch, Spanisch, Französisch) oder mit zwei Quellsprachen (Englisch + Spanisch, Französisch oder Italienisch) studieren. Die Zielsprache ist immer Deutsch. Neben fundierten Übersetzungsfähigkeiten erwirbst du vertiefte Kenntnisse in den Literatur- und Kulturwissenschaften der gewählten Sprachen. Das Studium bereitet gezielt auf eine freiberufliche Tätigkeit als literarische*r Übersetzer*in vor.
Der Studiengang zeichnet sich durch eine enge Verbindung von Praxis und Forschung aus. Viele Seminare werden von erfahrenen Übersetzer*innen geleitet, sodass du von deren direkter Praxiserfahrung profitierst. Ein besonderer Bestandteil des Curriculums sind zwei verpflichtende Praktika am Europäischen Übersetzer-Kollegium in Straelen, die dir wertvolle Einblicke in die Berufswelt ermöglichen. Der Studienverlauf umfasst:
- Einführungen in Übersetzungstheorie und -praxis
- Literatur- und kulturwissenschaftliche Veranstaltungen (je nach Quellsprache)
- Praktische Übersetzungsseminare
- Berufskundliche Module
- Optional: Erwerb von Sprach- und Kulturkenntnissen im Bereich Jiddistik
- Masterarbeit im vierten Semester
Absolvent*innen sind bestens vorbereitet für Tätigkeiten bei Verlagen, europäischen Kulturinstitutionen, Weiterbildungsanbietern sowie Unternehmen und Verbänden mit internationalem Fokus. Die enge Zusammenarbeit mit dem Übersetzer-Kollegium und die Integration von Expert*innen aus der Praxis sorgen für eine umfassende Berufsorientierung und einen starken Praxisbezug im Studium.
Karriereaussichten für Absolvent:innen des Literaturübersetzen (M.A.) an der Universität Düsseldorf
Mit dem Masterabschluss in Literaturübersetzen (M.A.) an der Universität Düsseldorf eröffnen sich dir vielfältige Karrierewege im Bereich der literarischen und kulturellen Vermittlung. Das Studium vermittelt dir nicht nur fundierte Kenntnisse in der Übersetzung von Literatur aus Englisch, Französisch, Spanisch oder Italienisch ins Deutsche, sondern auch ein tiefes Verständnis für interkulturelle Prozesse und literaturwissenschaftliche Zusammenhänge. Durch die enge Verzahnung von Theorie und Praxis sowie die Integration von erfahrenen Übersetzer:innen und Praktika, insbesondere am Europäischen Übersetzer-Kollegium in Straelen, bist du optimal auf den Berufseinstieg vorbereitet.
Die Berufsaussichten sind besonders in folgenden Bereichen vielversprechend:
- Literarische:r Übersetzer:in für Verlage (Einstiegsgehalt: ca. 2.000–3.000 € brutto/Monat, abhängig von Auftragslage und Verlag)
- Kulturvermittler:in bei europäischen Institutionen oder Stiftungen (Einstiegsgehalt: ca. 2.500–3.500 € brutto/Monat)
- Projektmanager:in in internationalen Verlagen oder Agenturen (Einstiegsgehalt: ca. 2.800–3.800 € brutto/Monat)
- Freiberufliche:r Übersetzer:in mit Spezialisierung auf Literatur und Kultur (Honorare variieren stark, durchschnittlich 20–30 € pro Normseite)
Die Universität Düsseldorf bietet dir durch die Kooperation mit dem Europäischen Übersetzer-Kollegium und die praxisnahe Ausbildung einen klaren Vorteil beim Berufseinstieg. Dennoch solltest du wissen, dass der Markt für literarische Übersetzungen in Deutschland und Europa wettbewerbsintensiv ist. Besonders für internationale Absolvent:innen ist ein sehr gutes Sprachniveau in Deutsch (C2) und ein Netzwerk in der Verlagsbranche entscheidend. Flexibilität, Eigeninitiative und die Bereitschaft, sich auch freiberuflich zu etablieren, sind wichtige Erfolgsfaktoren.
Insgesamt bietet das Studium eine solide Grundlage für eine Karriere in der Literatur- und Kulturvermittlung – sowohl in Deutschland als auch europaweit.
Jobs entdeckenStudiengebühren & Finanzierung für Literaturübersetzen (M.A.) an der Universität Düsseldorf
Als öffentliche Universität erhebt die Universität Düsseldorf für den Masterstudiengang Literaturübersetzen (M.A.) keine klassischen Studiengebühren – das gilt sowohl für deutsche als auch für internationale Studierende aus der EU/EEA. Stattdessen fällt pro Semester ein Semesterbeitrag an, der in der Regel zwischen 300 und 350 Euro liegt. Dieser Beitrag deckt Verwaltungskosten, das Semesterticket für den öffentlichen Nahverkehr sowie studentische Angebote ab. Für Studierende aus Nicht-EU-Ländern gibt es keine zusätzlichen Studiengebühren, was das Studium besonders attraktiv macht. Die monatlichen Lebenshaltungskosten in Düsseldorf belaufen sich durchschnittlich auf 900 bis 1.200 Euro und umfassen Miete, Verpflegung, Lernmaterialien und Krankenversicherung.
Zur Finanzierung deines Studiums stehen dir verschiedene Möglichkeiten offen: Das BAföG unterstützt deutsche Staatsbürger und EU-Studierende mit bis zu 934 Euro monatlich, sofern die Voraussetzungen erfüllt sind. Internationale Studierende können sich um Stipendien des DAAD (Deutscher Akademischer Austauschdienst) oder das Deutschlandstipendium bewerben, das mit 300 Euro monatlich gefördert wird. Die Universität Düsseldorf bietet zudem eigene Förderprogramme und Stipendien an. Neben dem Studium darfst du bis zu 120 volle oder 240 halbe Tage pro Jahr arbeiten – zum Beispiel als studentische Hilfskraft oder in der Übersetzungsbranche. Praktika, wie sie im Studiengang vorgesehen sind, bieten nicht nur Praxiserfahrung, sondern oft auch erste Kontakte für Nebenjobs. So kannst du dein Studium flexibel und individuell finanzieren.
Lohnt sich ein Studium 2025? Kosten, Gehälter & ROI im Vergleich
Zukunftssicher studieren 2025: Top-Fächer & Jobchancen
Zulassungsvoraussetzungen für das M.A. Literaturübersetzen an der Universität Düsseldorf
Um dich für den Masterstudiengang Literaturübersetzen (M.A.) an der Universität Düsseldorf zu bewerben, brauchst du einen erfolgreich abgeschlossenen, fachlich passenden Bachelorabschluss mit einer Mindestnote von 2,5. Als fachlich passend gelten vor allem Studiengänge aus den Bereichen Fremdsprachen, Sprachwissenschaften oder Literaturwissenschaften. Wichtig ist, dass du mindestens 10 Leistungspunkte (CP) in Sprachpraxis der gewählten Ausgangssprache(n) sowie mindestens 4 CP in Sprach- und/oder Literaturwissenschaft nachweisen kannst. Falls dir einzelne dieser Leistungspunkte fehlen, kannst du sie gegebenenfalls nachholen.
Weitere Voraussetzungen sind die allgemeine Hochschulzugangsberechtigung und die Zulassung an einer deutschen Hochschule. Der Studiengang startet jeweils zum Wintersemester und dauert vier Semester.
- Bewerbungszeitraum: 05.05. – 15.08. (für das Wintersemester)
- Immatrikulationszeitraum: 01.07.2025 – 15.12.2025
- Studienbeginn: Wintersemester
- Zulassungsart: Zulassungsfrei mit Eignungsfeststellung über das Bewerbungsportal
Sprachkenntnisse: Die Unterrichtssprache ist überwiegend Deutsch. Je nach gewählter Ausgangssprache können auch Veranstaltungen auf Englisch, Französisch, Italienisch oder Spanisch stattfinden.
Hinweis für internationale Bewerber*innen: Wenn du deine Hochschulzugangsberechtigung nicht in einem deutschsprachigen Land erworben hast, musst du Deutschkenntnisse auf dem Niveau C2 nachweisen. Ohne diesen Nachweis ist eine Zulassung nicht möglich.
Für den Studiengang fallen keine Studiengebühren an, lediglich der übliche Semesterbeitrag ist zu entrichten.
Das sagen Studenten über die Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf
"Die HHU bietet eine hervorragende Ausbildung mit engagierten Dozenten. Besonders die medizinische Fakultät ist top! Die Bibliothek könnte etwas moderner sein."
"Gutes Uni-Leben in Düsseldorf mit vielen Möglichkeiten. Die Organisation mancher Studiengänge lässt zu wünschen übrig, aber die Professoren sind kompetent."
"Die Lage am Universitätsklinikum ist ideal für Medizinstudenten. HHU bietet ein breites Fächerspektrum und gute Forschungsmöglichkeiten."
Studiengänge
Hilfreiche Artikel zur Wahl der richtigen Universität
Dual studieren 2025: Ablauf, Gehalt & 8 Erfolgstipps
Fachhochschule vs. Universität 2025: 5 Unterschiede, Gehalt & Karriere
Interessiert an einem Studium in Literaturübersetzen (M.A.) an der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf?
Erhalte exklusive Updates zu Zulassungen, Stipendien und Karrierechancen. Registriere noch heute dein Interesse und lass uns dir helfen, deinen Weg zum Erfolg zu gestalten.
FAQs
Du brauchst einen fachlich passenden Bachelorabschluss (mindestens Note 2,5) und musst an einer deutschen Hochschule zugelassen sein. Außerdem solltest du mindestens 10 CP Sprachpraxis in der gewählten Quellsprache und 4 CP in Linguistik oder Literaturwissenschaft nachweisen. Internationale Bewerber benötigen Deutschkenntnisse auf C2-Niveau.
Die Bewerbung erfolgt online über das Bewerbungsportal der Universität Düsseldorf. Es gibt eine Eignungsfeststellung, also prüft die Uni, ob du für das Studium geeignet bist. Die Bewerbungsfrist für das Wintersemester ist vom 05.05. bis 15.08. Alle aktuellen Infos findest du auf der offiziellen Uni-Website.
Du benötigst dein Bachelorzeugnis, einen Nachweis über Sprachpraxis und Literatur- oder Linguistikleistungen, einen Sprachnachweis Deutsch (C2, falls du kein deutsches Abitur hast) und ggf. weitere Nachweise laut Prüfungsordnung. Prüfe die genaue Liste immer auf der Uni-Website, da sich Anforderungen ändern können.
Das Studium startet regulär im Wintersemester und dauert vier Semester. Ein Einstieg in höhere Fachsemester ist auch im Sommersemester möglich. Die Lehrveranstaltungen finden überwiegend auf Deutsch statt, teilweise aber auch in Englisch, Französisch, Italienisch oder Spanisch – je nach gewählter Quellsprache.
Mit dem Abschluss kannst du als freiberufliche:r Literaturübersetzer:in arbeiten, z.B. für Verlage, europäische Kulturinstitutionen oder Weiterbildungsanbieter. Die enge Zusammenarbeit mit dem Europäischen Übersetzer-Kollegium Straelen und Praktika während des Studiums bieten dir wertvolle Praxiserfahrung und Kontakte für den Berufseinstieg.