Simultandolmetschen
Theoretisch-methodische Kenntnisse und anwendungsorientierte Kompetenzen im Simultandolmetschen mit Übungen in authentischer Umgebung durch Dolmetschkabinen und moderne technische Ausstattung.
Der Studiengang Konferenzdolmetschen an der Universität Leipzig richtet sich an Menschen, die bereits über eine solide Sprach- und Übersetzungsbasis verfügen und sich gezielt auf die hochspezialisierte Tätigkeit des Dolmetschens bei Konferenzen, Verhandlungen und internationalen Begegnungen vorbereiten wollen. Leipzig gilt traditionell als eine der Hochburgen der Übersetzungs- und Dolmetschausbildung im deutschsprachigen Raum, was sich auch in der Ausrichtung dieses Masterprogramms widerspiegelt.
Da der Studiengang in Teilzeit angeboten wird, eignet er sich besonders für Personen, die parallel bereits berufliche Erfahrungen sammeln, etwa als Übersetzer:in oder in international ausgerichteten Tätigkeitsfeldern, und ihre Kompetenzen gezielt in Richtung Simultan- und Konsekutivdolmetschen erweitern möchten. Die zulassungsfreie Aufnahme senkt formale Hürden, ersetzt aber nicht die hohen sprachlichen und kognitiven Anforderungen, die der Beruf mit sich bringt.
Im Zentrum stehen die praktische Beherrschung verschiedener Dolmetschtechniken sowie die Fähigkeit, unter hohem Zeitdruck präzise und situationsangemessen zwischen Sprachen zu vermitteln – Fertigkeiten, die in Leipzig in enger Anbindung an reale Konferenz- und Verhandlungssituationen trainiert werden.
10 Module · 120 ECTS gesamt – der vollständige Studienverlauf. Durchsuche alle Module oder filtere nach Semester.
Theoretisch-methodische Kenntnisse und anwendungsorientierte Kompetenzen im Simultandolmetschen mit Übungen in authentischer Umgebung durch Dolmetschkabinen und moderne technische Ausstattung.
Theoretisch-methodische Kenntnisse und anwendungsorientierte Kompetenzen im Konsekutivdolmetschen mit persönlichem Feedback durch Dozierende und Studierende.
Spezialisierung im Dolmetschen von Verhandlungssituationen als Teil der anwendungsorientierten Kompetenzen des Masterstudiengangs.
Gezielte Schulung im Dolmetschen von fachspezifischen Texten und Inhalten mit adäquater sprachlicher und inhaltlicher Realisierung in der Zielsprache.
Kompetenzentwicklung im Übersetzen von Konferenztexten als ergänzende Fähigkeit zum Dolmetschen.
Spezialisierung auf das Dolmetschen im rechtlichen Bereich mit spezifischem Fachwissen und Terminologie.
Schulung in der professionellen Vorbereitung von Dolmetscheinsätzen mit Hilfe moderner Recherchemethoden und -techniken.
Vermittlung von Kenntnissen in modernen Dolmetschtechnologien und deren praktischer Anwendung im Beruf.
Studium von zwei Arbeitsfremdsprachen (Englisch, Französisch, Spanisch) auf Niveau C1 oder eine Arbeitsfremdsprache mit zusätzlicher neuer Sprache.
Praktische Einblicke in Berufsfelder durch simulierte Konferenzen, Dolmetschprojekte mit Praxispartnern und Exkursionen.
Keine Module gefunden. Suche anpassen oder Filter zurücksetzen.
Moduldaten aus dem offiziellen Modulhandbuch der Hochschule München. Umfang und Angebot können sich je Studien- und Prüfungsordnung ändern.
Konferenzdolmetschen an der Universität Leipzig ist ein spezialisierter Masterstudiengang, der auf eine bereits vorhandene sprachliche und interkulturelle Grundausbildung aufbaut. Er verbindet Theorie der Translationswissenschaft mit intensivem praktischem Training in verschiedenen Dolmetschmodi.
Die Teilzeitstruktur erlaubt es, das Studium mit beruflichen oder familiären Verpflichtungen zu vereinbaren, ohne auf die intensive praktische Ausbildung verzichten zu müssen, die für diesen Beruf unerlässlich ist.
Zu den zentralen Modulen zählen Simultandolmetschen, bei dem in Echtzeit parallel zum Rednerbeitrag gedolmetscht wird, sowie Konsekutivdolmetschen, das auf strukturiertes Zuhören, Notiztechnik und anschließende Wiedergabe längerer Redeabschnitte setzt. Ergänzend vermittelt das Verhandlungsdolmetschen Fertigkeiten für bilaterale Gesprächssituationen mit hohem diplomatischem Feingefühl.
Diese Module werden durch begleitende theoretische Inhalte zu Sprach- und Kulturmittlung sowie durch praxisnahe Übungssituationen ergänzt, die reale Konferenz- und Verhandlungsformate simulieren.
Der Studiengang eignet sich für Personen mit exzellenten Kenntnissen mindestens zweier Sprachen, hoher Konzentrationsfähigkeit und Belastbarkeit unter Zeitdruck. Auch Interesse an internationaler Politik, Wirtschaft oder Diplomatie ist von Vorteil, da Dolmetschsituationen oft in diesen Kontexten stattfinden.
Da das Studium in Teilzeit organisiert ist, passt es gut zu Menschen, die bereits im Sprachberuf tätig sind und sich gezielt weiterqualifizieren möchten, statt komplett neu in das Feld einzusteigen.
Absolvent:innen können in Richtung Konferenzdolmetschen-Fachkräfte tätig werden, etwa bei internationalen Organisationen, in der Wirtschaft, bei Behörden oder als freiberuflich Dolmetschende. Der Bedarf an hochqualifizierten Dolmetscher:innen bleibt in international vernetzten Kontexten bestehen, auch wenn sich Arbeitsformen technologisch verändern.
Der Einstieg erfolgt häufig über freiberufliche Aufträge oder Kooperationen mit Sprachendiensten, bevor sich mit wachsender Erfahrung ein festeres Netzwerk und regelmäßigere Aufträge bei internationalen Institutionen entwickeln.
Die Universität Leipzig bietet mit ihrer langjährigen Tradition in der Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft ein Umfeld, das praxisnahe Ausbildung mit wissenschaftlicher Fundierung verbindet. Das Teilzeitformat ermöglicht eine flexible Studienorganisation, die Studieren und berufliche Praxis miteinander verzahnt.
Die zulassungsfreie Aufnahme sorgt für einen niedrigschwelligen Zugang, wobei die inhaltlichen Anforderungen im Studienverlauf entsprechend hoch bleiben.
Ehrliche Einordnung auf Basis der gebundenen Daten, plus dein persönlicher Match.
Dieser Studiengang hat keinen Numerus Clausus. Deine Abiturnote ist für die Zulassung nicht entscheidend, oft ist sogar ein Einstieg ohne Abitur möglich.
An staatlichen Hochschulen fallen in der Regel keine Studiengebühren an – du zahlst nur den Semesterbeitrag.
| Position | Betrag |
|---|---|
| Studiengebühren | 0 € |
| Semesterbeitrag | ca. 250 bis 350 € / Semester |
| Enthalten | u. a. Semesterticket & Studierendenwerk |
Richtwerte – den genauen Semesterbeitrag nennt die Hochschule.
Wenn du deinen Studiengang über StudySmarter und das StudyKit findest und dich darüber einschreibst, ist die Jobgarantie automatisch dabei.
Findest du innerhalb von 6 Monaten nach deinem Abschluss keinen Job, übernehmen wir dein professionelles Jobcoaching – so lange, bis du einen hast.
Gilt ab dem Tag deines Studienabschlusses.Es gelten die Teilnahmebedingungen. Details und Bedingungen erhältst du mit dem Infomaterial.
Wer Konferenzdolmetschen in Leipzig studiert, öffnet sich Wege in ein international ausgerichtetes Berufsfeld mit klarer fachlicher Spezialisierung.
Branchenweite Marktorientierung für Konferenzdolmetschen-Profile (brutto pro Jahr), kein hochschulspezifischer Wert. Tatsächliche Gehälter hängen von Branche, Region und Erfahrung ab.
Technologische Entwicklungen verändern auch das Berufsbild des Konferenzdolmetschens, ohne die Kernkompetenzen vollständig zu ersetzen.
KI-gestützte Sprachtools verändern zunehmend, wie Dolmetschleistungen vor- und nachbereitet werden.
Kompetenzen im Umgang mit Zeitdruck und Präzision werden gezielt in den Modulen Simultandolmetschen und Konsekutivdolmetschen aufgebaut, während Verhandlungsdolmetschen diplomatisches Gespür schärft.
Sammle schon im Studium Praxis und verdiene dazu – Werkstudentenjobs und Praktika in Leipzig, ideal neben dem Präsenzstudium am Campus.
Stellen live aus der StudySmarter Jobbörse · laufend aktualisiert.
Kostenlose StudySmarter-Tools für Finanzierung, Karriere und Bewerbung – direkt einsatzbereit.
Kurzprofil der Universität Leipzig – Trägerschaft, Format und, wo verfügbar, unsere Einschätzung aus Studierendenbewertungen.
Wer sich für diesen Studiengang entscheidet, sollte sich bewusst sein, dass Konferenzdolmetschen extrem hohe sprachliche und kognitive Anforderungen stellt und der Berufseinstieg oft über freiberufliche, unsichere Auftragslagen verläuft, bevor sich stabilere Strukturen entwickeln.
Wer eher Wert auf einen klar strukturierten Vollzeitpfad mit sicherem Berufseinstieg legt, sollte die freiberuflichen Anfangsphasen des Dolmetschberufs realistisch einplanen.
Nein, die Zulassung erfolgt zulassungsfrei, was jedoch nichts an den hohen sprachlichen Anforderungen des Fachs ändert.
Ja, der Studiengang ist als Teilzeitstudium konzipiert und richtet sich explizit an Personen, die Studium und berufliche oder private Verpflichtungen kombinieren möchten.
Absolvent:innen können in Richtung Konferenzdolmetschen-Fachkräfte tätig werden, etwa freiberuflich, bei internationalen Organisationen oder Sprachendiensten.
Zentrale Module sind Simultandolmetschen, Konsekutivdolmetschen und Verhandlungsdolmetschen, die praxisnah auf reale Konferenz- und Verhandlungssituationen vorbereiten.
Studienführer, Termine, Zulassung & Finanzierung – kostenlos direkt in dein Postfach.
Mit StudyKit gehst du Studienwahl, Bewerbung und Finanzierung an einem Ort an, begleitet von einem persönlichen KI-Assistenten. Finde heraus, was wirklich zu dir passt, und starte deine Bewerbung Schritt für Schritt.
Studienführer, Termine, Zulassung & Finanzierung – direkt in dein Postfach.