Sprachenkompetenz
Vermittlung von Grammatik, Rechtschreibung, Lexik, Idiomatik und deren Wandel in allen Arbeitssprachen einschließlich der Grundsprache.
Der Studiengang Fach- und Medienübersetzen an der Technischen Hochschule Würzburg-Schweinfurt (FHWS) richtet sich an Personen, die sprachliche Präzision mit medialer Vermittlung verbinden möchten. Am Studienort Würzburg wird das Programm in Teilzeit angeboten, sodass es sich mit Berufstätigkeit oder anderen Verpflichtungen kombinieren lässt.
Im Zentrum steht die Übersetzung von Fachtexten und Medieninhalten, wobei sowohl sprachliche als auch technische und kulturelle Kompetenzen gefragt sind. Der Abschluss als Master of Arts (M.A.) bereitet auf anspruchsvolle Tätigkeiten im Sprach- und Mediendienstleistungssektor vor.
Die Zulassung erfolgt zulassungsfrei, was den Einstieg erleichtert, ohne dass dies etwas über das fachliche Niveau des Studiums aussagt – dieses zeigt sich vor allem in der praxisnahen Auseinandersetzung mit komplexen Übersetzungsaufgaben.
8 Module – der vollständige Studienverlauf. Durchsuche alle Module oder filtere nach Semester.
Vermittlung von Grammatik, Rechtschreibung, Lexik, Idiomatik und deren Wandel in allen Arbeitssprachen einschließlich der Grundsprache.
Entwicklung fachlichen Verständnisses einschließlich Lernkompetenz und individuellem Weiterbildungskonzept in verschiedenen Fachgebieten.
Vermittlung des Umgangs mit notwendigen Programmen, Dateiverwaltung und aktuellen Technologien für die Übersetzer- und Dolmetscherpraxis.
Entwicklung von Fähigkeiten in Terminologie, Dokumentation, Umgang mit Suchmaschinen und Termbanken.
Vermittlung soziolinguistischer und textueller Aspekte der interkulturellen Kommunikation.
Entwicklung professionellen und kundenorientierten Verhaltens, Weiterbildungskonzepte, Teamfähigkeit und Produktionskompetenz.
Spezialisierte Kompetenzen wie Lokalisierung, audiovisuelle Texte und Forschung für einzelne Übersetzer und Dolmetscher.
Qualifizierung zu rechtlichen Anforderungen bezüglich Buchhaltung, Steuern, Internetauftritt und Kooperationsformen für Freiberufler.
Keine Module gefunden. Suche anpassen oder Filter zurücksetzen.
Moduldaten aus dem offiziellen Modulhandbuch der Hochschule München. Umfang und Angebot können sich je Studien- und Prüfungsordnung ändern.
Der Master Fach- und Medienübersetzen an der FHWS verbindet klassische Übersetzungskompetenz mit den Anforderungen moderner Medienformate. Er ist speziell für Teilzeitstudierende konzipiert, was zeitliche Flexibilität bei gleichzeitig hohem fachlichem Anspruch ermöglicht.
Würzburg als Studienort bietet dabei ein Umfeld, in dem sprachwissenschaftliche und technische Kompetenzen zusammenkommen, um Studierende auf die Übersetzung anspruchsvoller Texte in unterschiedlichen medialen Kontexten vorzubereiten.
Im Zentrum des Studiums steht das Modul Fach- und Medienübersetzen, in dem die Übertragung von Fachterminologie und medialen Inhalten zwischen Sprachen systematisch erarbeitet wird. Dabei werden sowohl klassische Übersetzungstechniken als auch der Umgang mit unterschiedlichen Medienformaten vermittelt.
Studierende setzen sich mit den sprachlichen, kulturellen und technischen Besonderheiten des Fach- und Medienübersetzens auseinander und entwickeln ein Gespür für Textsorten, die über die reine Wort-für-Wort-Übersetzung hinausgehen.
Der Studiengang eignet sich für Personen mit ausgeprägtem Sprachinteresse, die bereits über gute Fremdsprachenkenntnisse verfügen und diese professionell in Fach- und Medienkontexten einsetzen möchten. Da das Studium in Teilzeit angeboten wird, passt es besonders gut zu Berufstätigen oder Personen mit anderen zeitlichen Verpflichtungen.
Wer Freude an genauem sprachlichem Arbeiten hat und sich für die Vermittlung komplexer Inhalte zwischen Sprachen und Medien interessiert, findet hier ein passendes Studienangebot.
Absolventinnen und Absolventen können in Berufsfeldern tätig werden, die der Kategorie Fach- und Medienübersetzen-Fachkräfte zugeordnet sind. Dazu zählen Tätigkeiten in Übersetzungsdiensten, Medienunternehmen oder Fachverlagen, in denen sprachliche Präzision und mediale Kompetenz gefragt sind.
Die Verbindung aus fachsprachlicher Tiefe und medialer Anwendungsorientierung eröffnet vielfältige Einsatzmöglichkeiten in einem sich wandelnden Sprach- und Mediendienstleistungsmarkt.
Die Technische Hochschule Würzburg-Schweinfurt bietet den Studiengang am Standort Würzburg zulassungsfrei an, was den Zugang erleichtert. Das Teilzeitformat ist speziell auf die Bedürfnisse von Studierenden zugeschnitten, die Studium und weitere Verpflichtungen miteinander vereinbaren möchten.
Als Fachhochschule mit technischer Ausrichtung legt die FHWS Wert auf Praxisnähe, was sich auch im anwendungsorientierten Zuschnitt des Übersetzungsstudiengangs widerspiegelt.
Ehrliche Einordnung auf Basis der gebundenen Daten, plus dein persönlicher Match.
Für diesen Studiengang liegt uns keine NC-Grenze vor. Im Studiengang-Match siehst du anhand deiner Note, wie gut du passt, alternativ direkt beim Anbieter prüfen.
An staatlichen Hochschulen fallen in der Regel keine Studiengebühren an – du zahlst nur den Semesterbeitrag.
| Position | Betrag |
|---|---|
| Studiengebühren | 0 € |
| Semesterbeitrag | ca. 250 bis 350 € / Semester |
| Enthalten | u. a. Semesterticket & Studierendenwerk |
Richtwerte – den genauen Semesterbeitrag nennt die Hochschule.
Wenn du deinen Studiengang über StudySmarter und das StudyKit findest und dich darüber einschreibst, ist die Jobgarantie automatisch dabei.
Findest du innerhalb von 6 Monaten nach deinem Abschluss keinen Job, übernehmen wir dein professionelles Jobcoaching – so lange, bis du einen hast.
Gilt ab dem Tag deines Studienabschlusses.Es gelten die Teilnahmebedingungen. Details und Bedingungen erhältst du mit dem Infomaterial.
Der Master eröffnet Wege in verschiedene Bereiche des professionellen Übersetzens und der Medienvermittlung.
Branchenweite Marktorientierung für Fach- und Medienübersetzen-Profile (brutto pro Jahr), kein hochschulspezifischer Wert. Tatsächliche Gehälter hängen von Branche, Region und Erfahrung ab.
Die Digitalisierung verändert das Berufsbild von Fach- und Medienübersetzer:innen spürbar, ohne die menschliche Expertise zu ersetzen.
Automatisierte Übersetzungstools verändern die Arbeitsweise im Fach- und Medienübersetzen grundlegend.
Kompetenzen im Umgang mit komplexen Übersetzungsaufgaben werden gezielt im Modul Fach- und Medienübersetzen aufgebaut.
Sammle schon im Studium Praxis und verdiene dazu – Werkstudentenjobs und Praktika in Würzburg, ideal neben dem Präsenzstudium am Campus.
Stellen live aus der StudySmarter Jobbörse · laufend aktualisiert.
Kostenlose StudySmarter-Tools für Finanzierung, Karriere und Bewerbung – direkt einsatzbereit.
Kurzprofil der Technische Hochschule Würzburg-Schweinfurt – Trägerschaft, Format und, wo verfügbar, unsere Einschätzung aus Studierendenbewertungen.
Für diese Hochschule liegen noch keine aggregierten Studierendenbewertungen vor.
Da der Studiengang in Teilzeit angeboten wird, solltest du dir bewusst sein, dass sich die Studiendauer entsprechend verlängert und eine gute Selbstorganisation erfordert, insbesondere wenn Studium und Berufstätigkeit parallel laufen.
Nein, die Zulassung erfolgt zulassungsfrei, sodass kein Auswahlverfahren über die Aufnahme entscheidet.
Ja, der Studiengang wird in Teilzeit angeboten und ist damit speziell auf eine Vereinbarkeit mit Beruf oder anderen Verpflichtungen ausgelegt.
Absolventinnen und Absolventen können in Berufsfeldern arbeiten, die der Kategorie Fach- und Medienübersetzen-Fachkräfte zugeordnet sind, etwa in Sprachdiensten oder Medienunternehmen.
Der Studiengang wird am Standort Würzburg der Technischen Hochschule Würzburg-Schweinfurt angeboten und ist dort organisatorisch verankert.
Studienführer, Termine, Zulassung & Finanzierung – kostenlos direkt in dein Postfach.
Mit StudyKit gehst du Studienwahl, Bewerbung und Finanzierung an einem Ort an, begleitet von einem persönlichen KI-Assistenten. Finde heraus, was wirklich zu dir passt, und starte deine Bewerbung Schritt für Schritt.
Studienführer, Termine, Zulassung & Finanzierung – direkt in dein Postfach.