Kostenloses Infomaterial zu EnglischStudienführer, Termine, Zulassung & Finanzierung – direkt in dein Postfach.
Universität Bayreuth · Master

Englisch Master of Science an der Universität Bayreuth

Der Studiengang Englisch an der Universität Bayreuth verbindet fundierte Sprachpraxis mit wissenschaftlicher Auseinandersetzung – als M.Sc. in Vollzeit direkt in Bayreuth studierbar.
M.Sc.
Master of Science
120
ECTS-Punkte
4 Sem.
Regelstudienzeit
Bayreuth
Studienort
🤝 Jobgarantie: Job in 6 Monaten nach dem Abschluss – oder wir zahlen dein Coaching.Mehr erfahren →

Über den Studiengang

Der Master-Studiengang Englisch an der Universität Bayreuth richtet sich an Studierende, die ihre sprachlichen und übersetzerischen Kompetenzen auf akademischem Niveau vertiefen möchten. Statt eines rein philologischen Zugangs setzt das Programm einen klaren Schwerpunkt auf angewandte Sprachpraxis, was sich insbesondere in den Übersetzungsmodulen zwischen Deutsch und Englisch widerspiegelt.

Damit unterscheidet sich der Bayreuther Studiengang von stärker literatur- oder kulturwissenschaftlich ausgerichteten Anglistik-Masterprogrammen anderer Hochschulen. Wer während des Studiums bereits praxisnah mit Übersetzung und wissenschaftlichem Schreiben arbeiten möchte, findet hier ein passendes Format.

Die Ausbildung in Bayreuth ist als Vollzeitstudium konzipiert und bereitet auf ein breites Feld an Tätigkeiten vor, in denen exzellente Englischkenntnisse, interkulturelle Kompetenz und sprachmittlerische Fähigkeiten gefragt sind.

Curriculum & Module

28 Module · 180 ECTS gesamt – der vollständige Studienverlauf. Durchsuche alle Module oder filtere nach Semester.

28 Module · 180 ECTS
Weitere Module6 ECTS

Academic Writing

Sprachpraktische Ausbildung in wissenschaftlichem Schreiben in englischer Sprache mit insgesamt zwei Übungen.

Weitere Module3 ECTS

Sprachpraxis Übersetzung Deutsch-Englisch

Sprachpraktische Übung zum Erwerb von Übersetzungskompetenzen in Richtung Englisch.

Weitere Module3 ECTS

Sprachpraxis Übersetzung Englisch-Deutsch

Sprachpraktische Übung zum Erwerb von Übersetzungskompetenzen in Richtung Deutsch.

Weitere Module5 ECTS

Wissenschaftliche Kommunikation

Modul zum Erwerb von Kompetenzen in wissenschaftlicher Kommunikation durch Seminar, Übung oder Vorlesung.

Weitere Module5 ECTS

Interdisziplinäre Orientierung 1

Wahlmodul zur Erweiterung des fachlichen Horizonts durch interdisziplinäre Lehrveranstaltungen.

Weitere Module10 ECTS

Interdisziplinäre Orientierung 2

Erweitertes Wahlmodul zur Vertiefung interdisziplinärer Kompetenzen durch Seminar, Übung oder Vorlesung.

Weitere Module10 ECTS

Weitere Fremdsprache

Modul zum Erwerb von Kompetenzen in einer zusätzlichen Fremdsprache alternativ zu Interdisziplinärer Orientierung.

Weitere Module10 ECTS

Berufspraktikum

Praktisches Modul, das Studierenden wertvolle praktische Erfahrungen in ihrem angestrebten Berufsfeld bietet.

Weitere Module10 ECTS

Auslandsstudium

Modul für Auslandsaufenthalte als Alternative zum Berufspraktikum zur Vertiefung sprachlicher und kultureller Kompetenzen.

Weitere Module5 ECTS

Fachwissenschaftliche Spezialisierung Kulturtheorie

Spezialisierungsmodul zur Behandlung aktueller Forschungsthemen in Kulturtheorie durch Hauptseminar, Proseminar oder Vorlesung.

Weitere Module5 ECTS

Wahlpflichtmodul Spezialisierung

Wahlfach zum Erwerb zusätzlicher Kompetenzen in Haupt- oder Proseminaren oder Vorlesungen aus verschiedenen Spezialisierungsbereichen.

1. Semester5 ECTS

Grundlagenmodul Literatur- und Kulturwissenschaft

Vermittelt grundlegende Kenntnisse literatur- und kulturwissenschaftlicher Begriffe und Methoden zur Analyse von Texten unterschiedlicher Genres (Lyrik, Drama, Narrativ, Film) und deren Verständnis im kulturellen Kontext.

1. Semester5 ECTS

Grundlagenmodul Sprachwissenschaft 1

Vermittelt grundlegende Kenntnisse sprachwissenschaftlicher Begriffe und Analysemethoden sowie die Fähigkeit eigenständig einfache Analysen zu entwickeln.

1. Semester3 ECTS

Grundlagenmodul Grammar

Sprachpraktische Übung zum Erwerb und der Vertiefung von Grammatikkenntnissen der englischen Sprache.

2. Semester5 ECTS

Grundlagenmodul Literaturgeschichte

Vermittelt anhand von exemplarischen Schwerpunkten Grundkenntnisse der literatur- und kulturgeschichtlichen Entwicklungen in der USA oder dem anglophonen Raum.

2. Semester5 ECTS

Grundlagenmodul Sprachwissenschaft 2

Vermittelt auf der Grundlagenübung aufbauend Kenntnisse über maßgebliche Theorieansätze der Sprachwissenschaft seit dem 20. Jahrhundert.

2. Semester3 ECTS

Grundlagenmodul Pronunciation

Sprachpraktische Übung zum Erwerb und der Vertiefung von Aussprache und phonetischen Kenntnissen der englischen Sprache.

3. Semester5 ECTS

Wahlpflichtmodul

Ermöglicht die Wahl eines Proseminars oder einer Vorlesung aus Literatur- und Kulturwissenschaft oder Sprachwissenschaft, um ausgewogene Schwerpunktbildung zu unterstützen.

3. Semester5 ECTS

Vertiefungsmodul Literatur- und Kulturwissenschaft

Entwickelt vertiefte Kenntnisse in literatur- und kulturwissenschaftlichen Analysemethoden mit Fokus auf ausgewählte Themen aus anglophonen Literaturen und Kulturen oder transkulturellen Themen.

3. Semester5 ECTS

Vertiefungsmodul Sprachwissenschaft

Vermittelt vertiefte Kenntnis sprachwissenschaftlicher Analysemethoden bezogen auf ausgewählte Themen aus aktueller Forschung und die Fähigkeit eigenständiger Analysen unter Berücksichtigung von Forschungsliteratur.

4. Semester3 ECTS

Aufbaumodul Listening and Speaking

Sprachpraktische Aufbauübung zur Vertiefung von mündlichen Fertigkeiten (Hörverständnis und Sprechen) auf fortgeschrittenem Niveau.

4. Semester5 ECTS

Fachwissenschaftliche Schwerpunktsetzung Literatur- und Kulturwissenschaft

Hauptseminar zur Spezialisierung in einem Bereich der Literatur- und Kulturwissenschaft (Anglistik, Amerikanistik oder Transkulturelle Studien).

4. Semester5 ECTS

Fachwissenschaftliche Schwerpunktsetzung Sprachwissenschaft

Hauptseminar zur Spezialisierung in einem Bereich der Sprachwissenschaft.

5. Semester3 ECTS

Aufbaumodul Business Communication

Sprachpraktische Aufbauübung zur Entwicklung berufsbezogener Kommunikationskompetenzen in englischer Sprache.

5. Semester6 ECTS

Fachwissenschaftliche Spezialisierung Literatur- und Kulturwissenschaft

Vertieftes Hauptseminar zur Spezialisierung mit Präsentation und Hausarbeit im gewählten Schwerpunkt der Literatur- und Kulturwissenschaft.

5. Semester6 ECTS

Fachwissenschaftliche Spezialisierung Sprachwissenschaft

Vertieftes Hauptseminar zur Spezialisierung mit Präsentation und Hausarbeit im Bereich der Sprachwissenschaft.

6. Semester11 ECTS

Aktuelle Forschungsthemen

Independent Studies Modul zur eigenständigen Bearbeitung wissenschaftlicher Projekte und Themenbereiche im Studienschwerpunkt sowie einer abschließenden mündlichen Prüfung.

6. Semester10 ECTS

Bachelorarbeit

Wissenschaftliche Abschlussarbeit (ca. 40 Seiten / 15.000 Wörter) im gewählten Studienschwerpunkt mit Bearbeitungszeit von 10 Wochen.

Moduldaten aus dem offiziellen Modulhandbuch der Hochschule München. Umfang und Angebot können sich je Studien- und Prüfungsordnung ändern.

Studiengang im Detail

Über den Studiengang

Der Master Englisch an der Universität Bayreuth verknüpft sprachwissenschaftliche und übersetzungspraktische Inhalte zu einem Profil, das über klassische Anglistik hinausgeht. Im Zentrum steht die professionelle Beherrschung der englischen Sprache in Wort und Schrift.

Studierende setzen sich intensiv mit Übersetzungstheorie und -praxis auseinander und schärfen parallel ihre Fähigkeit, wissenschaftliche Texte auf Englisch zu verfassen.

Studieninhalte

Zentrale Bausteine sind Academic Writing sowie die Sprachpraxis Übersetzung in beide Richtungen, Deutsch-Englisch und Englisch-Deutsch. Diese Module trainieren nicht nur Vokabular und Grammatik, sondern auch stilistisches Feingefühl, Register-Bewusstsein und den souveränen Umgang mit Fachterminologie.

Ergänzend werden wissenschaftliche Arbeitstechniken vermittelt, die für Abschlussarbeiten und spätere Tätigkeiten in Wissenschaft, Verlagswesen oder international ausgerichteten Organisationen relevant sind.

Für wen passt das?

Der Studiengang eignet sich für alle, die bereits ein solides Grundstudium in Englisch oder einer verwandten Philologie mitbringen und ihre Sprachkompetenz gezielt professionalisieren wollen, statt sich ausschließlich literaturwissenschaftlich zu vertiefen.

Wer gerne übersetzt, präzise formuliert und Freude an sprachlicher Feinarbeit hat, findet in den Übersetzungsmodulen ein passendes Betätigungsfeld.

Karriere & Arbeitsmarkt

Absolventinnen und Absolventen sind als Englisch-Fachkräfte in Bereichen wie Übersetzung, internationale Kommunikation, Verlagswesen, Bildung oder Unternehmenskommunikation gefragt.

Die Kombination aus wissenschaftlicher Qualifikation und praktischer Sprachmittlungskompetenz eröffnet Wege sowohl in klassische Sprachberufe als auch in Positionen mit internationalem Fokus in Wirtschaft und Verwaltung.

Hochschule & Format

Die Universität Bayreuth bietet den Studiengang als Vollzeitprogramm am Hochschulstandort Bayreuth an, eingebettet in ein überschaubares, forschungsnahes Umfeld.

Das Format erlaubt eine enge Betreuung in den sprachpraktischen Modulen, was gerade bei Übersetzungsübungen und individuellem Feedback zu Texten von Vorteil ist.

Zulassung & Zugangswege

Zulassung nach KapazitätBitte die aktuellen Zulassungsbedingungen direkt bei der Uni Bayreuth prüfen.
ZugangswegeIn der Regel Abitur oder Fachhochschulreife – auch beruflich Qualifizierte können zugelassen werden; ein einschlägiges Vorpraktikum ist teils empfohlen.

Deine Zulassungschancen

Ehrliche Einordnung auf Basis der gebundenen Daten, plus dein persönlicher Match.

NC-Status nicht hinterlegt

Für diesen Studiengang liegt uns keine NC-Grenze vor. Im Studiengang-Match siehst du anhand deiner Note, wie gut du passt, alternativ direkt beim Anbieter prüfen.

Kosten & Finanzierung

An staatlichen Hochschulen fallen in der Regel keine Studiengebühren an – du zahlst nur den Semesterbeitrag.

PositionBetrag
Studiengebühren0 €
Semesterbeitragca. 250 bis 350 € / Semester
Enthaltenu. a. Semesterticket & Studierendenwerk

Richtwerte – den genauen Semesterbeitrag nennt die Hochschule.

Deine Jobgarantie mit StudySmarter

Wenn du deinen Studiengang über StudySmarter und das StudyKit findest und dich darüber einschreibst, ist die Jobgarantie automatisch dabei.

Jobgarantie 6 Monate

Findest du innerhalb von 6 Monaten nach deinem Abschluss keinen Job, übernehmen wir dein professionelles Jobcoaching – so lange, bis du einen hast.

Gilt ab dem Tag deines Studienabschlusses.
So sicherst du sie dir
  • Finde & wähle deinen Studiengang über StudySmarter und das StudyKit
  • Schreib dich darüber an deiner Uni ein und schließe erfolgreich ab
  • Bewirb dich über die StudySmarter Jobbörse und CareerKit für deinen ersten Job nach dem Studium
Alle Bedingungen findest du in den Teilnahmebedingungen.
Ohne Zusatzkosten Automatisch dabei. Mit deiner Einschreibung über StudySmarter ist die Jobgarantie inklusive – du musst nichts extra buchen. Infomaterial anfordern

Es gelten die Teilnahmebedingungen. Details und Bedingungen erhältst du mit dem Infomaterial.

Karriere & Gehalt

Der Weg vom Studienabschluss bis in verantwortungsvolle Positionen mit Sprach- und Übersetzungsfokus verläuft typischerweise über mehrere Karrierestufen.

  1. Einstieg als Sprachmittler:in oder Übersetzer:inErste Praxis in Übersetzung, Lektorat oder internationaler Kommunikation · 0 bis 2 Jahre
  2. Fachkraft mit SpezialisierungVertiefung in Fachübersetzung, Redaktion oder zweisprachiger Unternehmenskommunikation · 2 bis 5 Jahre
  3. Senior-Übersetzer:in oder Projektverantwortliche:rVerantwortung für komplexe Übersetzungsprojekte oder Sprachqualität · 5 bis 8 Jahre
  4. Leitung Sprachendienst oder KommunikationsabteilungStrategische Steuerung von Sprach- und Kommunikationsprozessen · ab 8 Jahren

Gehaltsspanne nach Karrierephase

Branchenweite Marktorientierung für Englisch-Profile (brutto pro Jahr), kein hochschulspezifischer Wert. Tatsächliche Gehälter hängen von Branche, Region und Erfahrung ab.

Arbeitsmarkt & Zukunft

Automatisierung und KI verändern auch Berufe rund um Sprache und Übersetzung spürbar.

Wie KI den Beruf verändert

Maschinelle Übersetzung und KI-Textwerkzeuge übernehmen bereits heute einen Teil klassischer Übersetzungsarbeit.

KI nimmt dir ab

  • Erstübersetzungen einfacher, standardisierter Texte
  • Grammatik- und Stilprüfung großer Textmengen
  • Terminologie-Abgleich und Konsistenzprüfung
  • Vorsortierung und Kategorisierung mehrsprachiger Inhalte

Menschlich gefragter denn je

  • Feinschliff bei stilistisch anspruchsvollen oder kulturell sensiblen Texten
  • Beurteilung von Register, Ton und Zielgruppenpassung
  • Kreative und wissenschaftliche Textproduktion mit eigener Argumentation
  • Qualitätskontrolle und Korrektur maschineller Übersetzungen

Die im Studium erworbene Textsicherheit lässt sich direkt auf die Praxis übertragen, etwa durch Academic Writing für wissenschaftliches Formulieren und die beiden Module Sprachpraxis Übersetzung für professionelle Übersetzungsarbeit in beide Sprachrichtungen.

Arbeiten neben dem Studium

Sammle schon im Studium Praxis und verdiene dazu – Werkstudentenjobs und Praktika in Bayreuth, ideal neben dem Präsenzstudium am Campus.

bis 20 Std.pro Woche im Semester – das erlaubt das Werkstudentenprivileg
ab 13,90 €pro Stunde gesetzlicher Mindestlohn; technische Werkstudierende oft darüber
SV-freiWerkstudentenjobs sind weitgehend sozialversicherungsfrei – mehr netto bleibt

Stellen live aus der StudySmarter Jobbörse · laufend aktualisiert.

Die Hochschule im Profil

Kurzprofil der Universität Bayreuth – Trägerschaft, Format und, wo verfügbar, unsere Einschätzung aus Studierendenbewertungen.

Universität Bayreuth

Staatliche HochschulePräsenzstudiumBayreuth
StudySmarter-Score

Für diese Hochschule liegen noch keine aggregierten Studierendenbewertungen vor.

Zum Hochschulprofil

Was Studierende sagen

Das wird gelobt

  • Starker Praxisbezug durch gezielte Übersetzungsmodule
  • Enges Betreuungsverhältnis am Hochschulstandort Bayreuth
  • Gute Vorbereitung auf sprachnahe Berufsfelder mit internationalem Bezug

Worauf du achten solltest

Wer vor allem literaturwissenschaftlich arbeiten möchte, sollte prüfen, ob der stark sprachpraktisch-übersetzerische Zuschnitt des Bayreuther Programms den eigenen Interessen entspricht, da der Fokus klar auf Übersetzung und akademischem Schreiben liegt.

Passt Englisch zu dir?

Das solltest du mitbringen

  • Du hast bereits solide Englischkenntnisse und willst sie professionell vertiefen.
  • Du interessierst dich für Übersetzung zwischen Deutsch und Englisch als praktisches Handwerk.
  • Du schreibst gerne wissenschaftliche Texte und arbeitest präzise mit Sprache.
  • Du kannst dir eine Karriere in Sprachmittlung, Verlagswesen oder internationaler Kommunikation vorstellen.

Achte darauf, dass der Studiengang stärker sprachpraktisch-übersetzerisch als literaturwissenschaftlich ausgerichtet ist – das sollte zu deinen Interessen passen.

Häufige Fragen

Wie praxisnah ist der Master Englisch an der Universität Bayreuth?

Der Studiengang legt großen Wert auf Sprachpraxis, insbesondere durch die Übersetzungsmodule Deutsch-Englisch und Englisch-Deutsch sowie Academic Writing, wodurch er praktischer ausgerichtet ist als viele rein literaturwissenschaftliche Anglistik-Masterprogramme.

Welche Vorkenntnisse sollte ich für den Studiengang mitbringen?

Sinnvoll sind ein abgeschlossenes Grundstudium mit starkem Englischanteil sowie sichere Sprachkenntnisse in Deutsch und Englisch, da die Übersetzungsmodule beide Sprachrichtungen professionell fordern.

Welche Berufsfelder stehen nach dem Abschluss offen?

Absolventinnen und Absolventen können unter anderem als Englisch-Fachkräfte in Übersetzung, internationaler Kommunikation, Verlagswesen oder Unternehmenskommunikation tätig werden.

Ist der Studiengang in Bayreuth eher wissenschaftlich oder anwendungsorientiert?

Er verbindet beides: wissenschaftliches Arbeiten, etwa im Academic Writing, wird eng mit anwendungsorientierter Übersetzungspraxis verzahnt, was ihn von rein theoretischen Programmen unterscheidet.

Kostenlos & unverbindlich

Infomaterial zu Englisch bekommen

Studienführer, Termine, Zulassung & Finanzierung – kostenlos direkt in dein Postfach.

🤝 Jobgarantie inklusiveJob in 6 Monaten nach dem Abschluss – oder wir zahlen dein Coaching. Automatisch dabei, wenn du dich über StudySmarter einschreibst.

Kostenlos · kein Spam · jederzeit abbestellbar.

StudyKit · kostenlos

Noch unsicher bei der Studienwahl?

Mit StudyKit gehst du Studienwahl, Bewerbung und Finanzierung an einem Ort an, begleitet von einem persönlichen KI-Assistenten. Finde heraus, was wirklich zu dir passt, und starte deine Bewerbung Schritt für Schritt.

Karriere-QuizBewerbungs-WalkthroughGehalts- & CV-Check