Aufbaumodul Kulturwissenschaft Frankreich 3 - Kulturkontakt / Kulturvergleich
Vermittlung theoretischer und methodischer Grundlagen für Rezeptions- und Transferforschung sowie vergleichende Kulturanalysen im französischen Kontext.
Wer sich für Sprachen, Kulturvergleich und internationale Zusammenhänge interessiert, findet in diesem Studiengang der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg eine ungewöhnlich breite Kombination: Interkulturelle Europa- und Amerikastudien treffen auf das französische Konzept der Langues étrangères appliquées, also angewandte Fremdsprachen mit klarem Praxisbezug. Der Doppelabschluss macht den Studiengang für alle interessant, die von Anfang an über nationale Grenzen hinausdenken wollen.
Im Zentrum steht nicht das isolierte Sprachenlernen, sondern die Auseinandersetzung mit Kultur, Geschichte und Gesellschaft der jeweiligen Länder – gepaart mit soliden Fremdsprachenkenntnissen, die direkt anwendungsorientiert vermittelt werden. Halle als Studienort bietet dafür ein überschaubares, forschungsnahes Umfeld mit kurzen Wegen zwischen Fachbereichen.
Da der Studiengang zulassungsfrei ist, steht der Zugang grundsätzlich allen offen, die Interesse an Mehrsprachigkeit und interkultureller Kompetenz mitbringen – die inhaltliche Tiefe entscheidet sich dann im Studienverlauf selbst.
63 Module · 120 ECTS gesamt – der vollständige Studienverlauf. Durchsuche alle Module oder filtere nach Semester.
Vermittlung theoretischer und methodischer Grundlagen für Rezeptions- und Transferforschung sowie vergleichende Kulturanalysen im französischen Kontext.
Erwerb von Grundkenntnissen über Epochen und Entwicklungen der italienischen Kulturgeschichte in ihren interkulturellen Verflechtungen.
Vermittlung von Orientierungswissen zu politischen, sozialen und kulturellen Strukturen der italienischen Gegenwartsgesellschaft und deren kritische Analyse.
Analyse von Rezeptions- und Transferprozessen sowie vergleichende Perspektiven im italienischen Kulturkontext.
Analyse von Rezeptions- und Transferprozessen sowie vergleichende kulturanalytische Perspektiven mit Fokus auf Polenstudien.
Analyse von Rezeptions- und Transferprozessen sowie vergleichende kulturanalytische Perspektiven mit Fokus auf Russlandstudien.
Erwerb von Grundkenntnissen über Epochen und Entwicklungen der spanischen und lateinamerikanischen Kulturgeschichte in ihren interkulturellen Verflechtungen.
Vermittlung von Orientierungswissen zu politischen, sozialen und kulturellen Strukturen der spanischen und lateinamerikanischen Gegenwartsgesellschaft.
Analyse von Rezeptions- und Transferprozessen sowie vergleichende Perspektiven im Kontext von Spanien und Lateinamerika.
Analyse von Rezeptions- und Transferprozessen sowie vergleichende kulturanalytische Perspektiven mit Fokus auf Südosteuropastudien.
Vertiefung von Kenntnissen zu kulturwissenschaftlichen Konzepten und Methoden.
Weitere Vertiefung von kulturwissenschaftlichen Fragestellungen und Analysemethoden.
Fortgeschrittene Beschäftigung mit kulturwissenschaftlichen Theorien und Praktiken.
Analyse von Sprach- und Literaturkulturen in ihren kulturellen Kontexten und Bedeutungen.
Untersuchung angloamerikanischer Kulturräume in ihren internationalen und interkulturellen Beziehungen und Kontexten.
Anfertigung einer selbstständigen wissenschaftlichen Arbeit im Bereich Interkulturelle Europa- und Amerikastudien.
Grundlegende Einführung in kulturwissenschaftliche Ansätze bezüglich Frankreich und Vermittlung fachspezifischer Schlüsselqualifikationen.
Grundlegende Einführung in französische Literaturwissenschaft mit Vermittlung fachspezifischer Schlüsselqualifikationen.
Grundlegende Einführung in französische Sprachwissenschaft mit Vermittlung fachspezifischer Schlüsselqualifikationen.
Vermittlung theoretischer und methodischer Grundlagen interkultureller Praxis und Kommunikation.
Reflexion und systematische Verarbeitung interkultureller Erfahrungen.
Historisch-vergleichende Auseinandersetzung mit verschiedenen Kulturtheorien und deren Entwicklung.
Grundlegende Einführung in kulturwissenschaftliche Konzepte, Theorien und Methoden.
Grundlegende Einführung in slavistische Sprach-, Literatur- und Kulturstudien.
Diskussion und Vernetzung von kulturübergreifenden theoretischen Konzepten in einem Kolloquium.
Vertiefung germanistisch-sprachwissenschaftlicher Inhalte für Studierende von IKEAS.
Grundlegende Einführung in germanistische Sprachwissenschaft für Studierende von IKEAS.
Vermittlung sprachwissenschaftlicher Grundlagen für Studierende von IKEAS.
Untersuchung interkultureller Kommunikationsprozesse und Didaktik des Deutschen als Zweitsprache.
Analyse politischer, sozialer und kultureller Strukturen der polnischen Gegenwartsgesellschaft.
Analyse politischer, sozialer und kultureller Strukturen der russischen Gegenwartsgesellschaft.
Analyse politischer, sozialer und kultureller Strukturen der südosteuropäischen Gegenwartsgesellschaften.
Vermittlung von Grundkenntnissen über Epochen und Entwicklungen der polnischen Kulturgeschichte.
Vermittlung von Grundkenntnissen über Epochen und Entwicklungen der russischen Kulturgeschichte.
Vermittlung von Grundkenntnissen über Epochen und Entwicklungen der südosteuropäischen Kulturgeschichte.
Sprachpraktisches Modul zur Vermittlung und Verbesserung der französischen Sprachkompetenz auf Niveau B1.
Sprachpraktisches Modul zur Vermittlung und Verbesserung der französischen Sprachkompetenz auf Niveau B2.
Sprachpraktisches Modul zur Vermittlung und Verbesserung der französischen Sprachkompetenz auf Niveau C1.
Sprachpraktisches Modul zur Vermittlung und Verbesserung der spanischen Sprachkompetenz auf Niveau B1.
Sprachpraktisches Modul zur Vermittlung und Verbesserung der spanischen Sprachkompetenz auf Niveau B2.
Sprachpraktisches Modul zur Vermittlung und Verbesserung der spanischen Sprachkompetenz auf Niveau C1.
Sprachpraktisches Modul zur Vermittlung und Verbesserung der italienischen Sprachkompetenz auf Niveau B1.
Sprachpraktisches Modul zur Vermittlung und Verbesserung der italienischen Sprachkompetenz auf Niveau B2.
Sprachpraktisches Modul zur Vermittlung und Verbesserung der italienischen Sprachkompetenz auf Niveau C1.
Sprachpraktisches Modul zur Vermittlung und Verbesserung der russischen Sprachkompetenz auf Niveau I.
Sprachpraktisches Modul zur Vermittlung und Verbesserung der russischen Sprachkompetenz auf Niveau II.
Sprachpraktisches Modul zur Vermittlung und Verbesserung der russischen Sprachkompetenz auf Niveau III.
Sprachpraktisches Modul zur Vermittlung und Verbesserung der polnischen Sprachkompetenz auf Niveau IIa.
Sprachpraktisches Modul zur Vermittlung und Verbesserung der südslawischen Sprachkompetenz auf Niveau IIa.
Sprachpraktisches Modul zur Vermittlung und Verbesserung der polnischen Sprachkompetenz auf Niveau IIb.
Sprachpraktisches Modul zur Vermittlung und Verbesserung der südslawischen Sprachkompetenz auf Niveau IIb.
Sprachpraktisches Modul zur Vermittlung und Verbesserung der polnischen Sprachkompetenz auf Niveau Ia.
Sprachpraktisches Modul zur Vermittlung und Verbesserung der südslawischen Sprachkompetenz auf Niveau Ia.
Sprachpraktisches Modul zur Vermittlung und Verbesserung der polnischen Sprachkompetenz auf Niveau Ib.
Sprachpraktisches Modul zur Vermittlung und Verbesserung der südslawischen Sprachkompetenz auf Niveau Ib.
Sprachpraktisches Modul auf Anfängerniveau zur Verbesserung der Sprachkompetenz.
Sprachpraktisches Modul auf Mittelniveau zur Verbesserung der Sprachkompetenz.
Sprachpraktisches Modul auf fortgeschrittenem Niveau zur Verbesserung der Sprachkompetenz.
Vermittlung von Kenntnissen zentraler kulturgeschichtlicher Entwicklungen Deutschlands und Fähigkeit zur analytischen Durchdringung kultureller Prozesse anhand von Mythen, Symbolen und Riten in ihren historischen und literarischen Kontexten.
Vermittlung theoretischer und methodischer Grundlagen der Rezeptions- und Transferforschung sowie des Kultur- und Literaturvergleichs mit Fokus auf vergleichende kulturanalytische Perspektiven.
Erwerb von Grundkenntnissen über Epochen und Entwicklungen der französischen Kulturgeschichte sowie Analyse zentraler Mythen, Symbole und Riten im Kontext interkultureller Verflechtungen.
Erwerb von Orientierungswissen zu politischen, sozialen und mentalen Strukturen der französischen Gegenwartsgesellschaft und Fähigkeit zur kritischen Analyse aktueller soziokultureller Entwicklungen in ihren historischen Kontexten.
Erwerb eines Orientierungswissens zu politischen, sozialen und kulturellen Strukturen der deutschen Gegenwartsgesellschaft und Fähigkeit zur kritischen Analyse aktueller soziokultureller Erscheinungen anhand literarischer Texte und kultureller Handlungsfelder.
Keine Module gefunden. Suche anpassen oder Filter zurücksetzen.
Moduldaten aus dem offiziellen Modulhandbuch der Hochschule München. Umfang und Angebot können sich je Studien- und Prüfungsordnung ändern.
Der Studiengang verknüpft zwei Traditionen: die deutsche kulturwissenschaftliche Perspektive auf Europa und Amerika mit dem französischen, stärker berufspraktisch ausgerichteten Modell der Langues étrangères appliquées. Durch den Doppelabschluss entsteht ein Studienprofil, das über eine reine Sprachausbildung hinausgeht.
An der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg wird dabei besonderer Wert auf die Verzahnung von Sprach- und Kulturwissenschaft gelegt, sodass Studierende nicht nur sprachlich, sondern auch analytisch mit europäischen und amerikanischen Gesellschaften arbeiten.
Die inhaltliche Klammer bilden Module zur Kulturwissenschaft einzelner Länder, etwa Frankreichs und Italiens, in denen Kulturkontakt, Kulturvergleich sowie Kulturgeschichte und Gegenwartsgesellschaft systematisch untersucht werden. Dabei wechseln sich historische Einordnung und Analyse aktueller gesellschaftlicher Entwicklungen ab.
Ergänzt wird dies durch den angewandten Sprachanteil der Langues étrangères appliquées, der Sprachkompetenz gezielt mit wirtschaftlichen, kulturellen oder kommunikativen Anwendungsfeldern verknüpft, statt sie rein philologisch zu betreiben.
Besonders gut geeignet ist der Studiengang für Menschen, die mehrere Sprachen parallel vertiefen möchten und gleichzeitig ein echtes Interesse an Kulturgeschichte und gesellschaftlichen Verhältnissen in Frankreich, Italien und weiteren europäisch-amerikanischen Kontexten mitbringen.
Wer lieber sehr eng fachlich in nur einer Disziplin bleiben möchte, wird die bewusst interdisziplinäre und mehrsprachige Ausrichtung eher als Herausforderung erleben.
Der Doppelabschluss öffnet Türen in Bereichen, in denen interkulturelle Kompetenz und Mehrsprachigkeit gefragt sind – von internationalen Organisationen über Kulturinstitutionen bis zu Unternehmen mit deutsch-französischem oder europäisch-amerikanischem Fokus.
Da die Ausbildung sowohl wissenschaftlich-analytisch als auch anwendungsorientiert ist, stehen Absolvent:innen verschiedene berufliche Richtungen offen, ohne sich früh auf einen engen Pfad festlegen zu müssen.
Die Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg bietet mit Halle als Standort ein überschaubares akademisches Umfeld, in dem sich Sprach- und Kulturwissenschaften eng vernetzen lassen. Der zulassungsfreie Zugang erleichtert den Einstieg zusätzlich.
Das Vollzeitformat setzt eine kontinuierliche Beschäftigung mit mehreren Sprachen und Länderschwerpunkten voraus, was Struktur und Durchhaltevermögen über das gesamte Studium erfordert.
Ehrliche Einordnung auf Basis der gebundenen Daten, plus dein persönlicher Match.
Dieser Studiengang hat keinen Numerus Clausus. Deine Abiturnote ist für die Zulassung nicht entscheidend, oft ist sogar ein Einstieg ohne Abitur möglich.
An staatlichen Hochschulen fallen in der Regel keine Studiengebühren an – du zahlst nur den Semesterbeitrag.
| Position | Betrag |
|---|---|
| Studiengebühren | 0 € |
| Semesterbeitrag | ca. 250 bis 350 € / Semester |
| Enthalten | u. a. Semesterticket & Studierendenwerk |
Richtwerte – den genauen Semesterbeitrag nennt die Hochschule.
Wenn du deinen Studiengang über StudySmarter und das StudyKit findest und dich darüber einschreibst, ist die Jobgarantie automatisch dabei.
Findest du innerhalb von 6 Monaten nach deinem Abschluss keinen Job, übernehmen wir dein professionelles Jobcoaching – so lange, bis du einen hast.
Gilt ab dem Tag deines Studienabschlusses.Es gelten die Teilnahmebedingungen. Details und Bedingungen erhältst du mit dem Infomaterial.
Die Kombination aus Sprach- und Kulturkompetenz eröffnet unterschiedliche berufliche Einstiegspunkte mit internationalem Bezug.
Branchenweite Marktorientierung für Interkulturelle Europa- und Amerikastudien / Langues étrangères appliquées (Doppelabschluss)-Profile (brutto pro Jahr), kein hochschulspezifischer Wert. Tatsächliche Gehälter hängen von Branche, Region und Erfahrung ab.
Auch in einem sprach- und kulturwissenschaftlich geprägten Berufsfeld verändert Digitalisierung die Arbeitsweise deutlich.
KI-gestützte Übersetzungs- und Analysetools verändern, welche Aufgaben Fachkräfte mit interkultureller Ausbildung künftig übernehmen.
Kompetenzen im Kulturvergleich und der historischen Einordnung werden gezielt in Modulen wie Aufbaumodul Kulturwissenschaft Frankreich 3 – Kulturkontakt / Kulturvergleich und Aufbaumodul Kulturwissenschaft Italien 1 – Kulturgeschichte aufgebaut.
Sammle schon im Studium Praxis und verdiene dazu – Werkstudentenjobs und Praktika in Halle, ideal neben dem Präsenzstudium am Campus.
Stellen live aus der StudySmarter Jobbörse · laufend aktualisiert.
Kostenlose StudySmarter-Tools für Finanzierung, Karriere und Bewerbung – direkt einsatzbereit.
Kurzprofil der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg – Trägerschaft, Format und, wo verfügbar, unsere Einschätzung aus Studierendenbewertungen.
Für diese Hochschule liegen noch keine aggregierten Studierendenbewertungen vor.
Wer eine rein sprachpraktische oder rein kulturwissenschaftliche Ausbildung sucht, sollte bedenken, dass dieser Studiengang beide Bereiche bewusst verzahnt und dadurch ein breiteres, aber auch anspruchsvolleres Profil verlangt.
Nein, der Zugang zu Interkulturelle Europa- und Amerikastudien / Langues étrangères appliquées ist zulassungsfrei, sodass keine Aufnahmebeschränkung besteht.
Neben Deutsch spielen vor allem Französisch und weitere Fremdsprachen eine zentrale Rolle, ergänzt durch kulturwissenschaftliche Module etwa zu Frankreich und Italien.
Der Doppelabschluss eignet sich für Tätigkeiten mit starkem interkulturellem und mehrsprachigem Bezug, etwa in internationalen Organisationen, Kulturinstitutionen oder Unternehmen mit europäisch-amerikanischer Ausrichtung.
Ja, der Studiengang wird in Vollzeit angeboten und setzt eine kontinuierliche Beschäftigung mit mehreren Sprach- und Kulturschwerpunkten voraus.
Studienführer, Termine, Zulassung & Finanzierung – kostenlos direkt in dein Postfach.
Mit StudyKit gehst du Studienwahl, Bewerbung und Finanzierung an einem Ort an, begleitet von einem persönlichen KI-Assistenten. Finde heraus, was wirklich zu dir passt, und starte deine Bewerbung Schritt für Schritt.
Studienführer, Termine, Zulassung & Finanzierung – direkt in dein Postfach.