Wahlpflichtmodul Bezugswissenschaften
Wahlpflichtmodul zur Vertiefung in Bezugswissenschaften mit relevanten Themen für das Gebärdensprachdolmetschen und die Deaf Studies.
Der Studiengang Dolmetschen und Übersetzen für Deutsche Gebärdensprache an der Humboldt-Universität zu Berlin richtet sich an Personen, die bereits über Vorkenntnisse in Gebärdensprache verfügen und diese auf ein professionelles, wissenschaftlich fundiertes Niveau heben möchten. Als Master of Science verbindet er linguistische Grundlagen mit praktischer Dolmetschkompetenz und ist bewusst in Teilzeit angelegt, damit Berufstätigkeit oder andere Verpflichtungen neben dem Studium möglich bleiben.
Berlin als Studienort bietet durch seine Gehörlosen- und Dolmetschcommunity ein Umfeld, in dem Theorie und gelebte Praxis eng zusammenfinden. Die Zulassung ist zulassungsfrei, was den Einstieg erleichtert, ersetzt aber nicht die inhaltlichen Vorkenntnisse, die für ein erfolgreiches Studium in diesem spezialisierten Feld notwendig sind.
26 Module · 180 ECTS gesamt – der vollständige Studienverlauf. Durchsuche alle Module oder filtere nach Semester.
Wahlpflichtmodul zur Vertiefung in Bezugswissenschaften mit relevanten Themen für das Gebärdensprachdolmetschen und die Deaf Studies.
Wahlpflichtmodul zur Ergänzung des Studiums durch zusätzliche Fachbereiche und Kompetenzen nach Wahl der Studierenden.
Vermittlung von Grundkompetenzen der Deutschen Gebärdensprache einschließlich Fingeralphabet, einfacher Interaktionen und kultureller Konventionen der Gebärdensprache.
Einführung in das Studiengebiet Deaf Studies mit Fokus auf soziale und kommunikative Aspekte im Leben tauber Menschen sowie die Tauben- und Gebärdensprachgemeinschaft.
Einführung in die Sprachwissenschaft mit Schwerpunkt auf Sprache als System und Kommunikationsmittel, sowie Anerkennung von Gebärdensprachen als originärer Gegenstand der Sprachwissenschaft.
Vermittlung von reflektierter und variantenreicher Verwendung des Deutschen, insbesondere in schriftlicher Form, mit Fokus auf Textsorten und Textverständlichkeit.
Erweiterung der gebärdensprachlichen Grundkompetenz mit fokus auf längere Sätze, erweiterten Wortschatz und längere Interaktionen in der DGS.
Vertiefung in Grundlagen der Deaf Studies und Disability Studies mit Fokus auf Behinderungsparadigmen, Deaf History und kulturelle Aspekte der Taubengemeinschaft.
Analyse der Struktur von Gebärdensprachen einschließlich phonologischer, morphologischer und syntaktischer Eigenschaften sowie Techniken der Datenerhebung und Annotation.
Vermittlung von reflektierter mündlicher Sprachverwendung des Deutschen, Textverstehen und öffentlichem Sprechen.
Entwicklung der Fähigkeit, gebärdensprachliche Äußerungen zu alltäglichen Themen zu erfassen, zusammenhängend zu kommunizieren und kulturelle Unterschiede zu verstehen.
Vermittlung von Aspekten der Textkonstitution und Pragmatik von Gebärdensprachen sowie angewandter Gebärdensprachlinguistik wie Sozio- und Psycholinguistik.
Anwendung theoretisch erworbener Kenntnisse aus Deaf Studies in einem thematisch relevanten Gruppenprojekt mit Praxisbezug zur Tauben- und Gebärdensprachgemeinschaft.
Einführung in berufliche Aspekte des Gebärdensprachdolmetschens und propädeutische Übungen zu Konsekutiv- und Simultandolmetschen mit Hospitationspraktikum.
Vertiefung der gebärdensprachlichen Kompetenz mit fokus auf komplexere Zusammenhänge, längere Gespräche und detaillierte Äußerungen.
Vermittlung von Grundlagenkenntnissen der Translationswissenschaft und Dolmetschwissenschaften sowie Techniken im Simultan-, Vom-Blatt- und Konsekutivdolmetschen.
Praktische Anwendung von Konsekutiv- und Simultandolmetschen in beiden Dolmetschrichtungen mit Fokus auf einfache Anwendungsübungen und Qualitätsbewertung.
Erweiterung des Gebärdensprachwortschatzes in unterschiedlichen Themenbereichen und spontane Verständigung in komplexeren Situationen.
Vermittlung von Einblick in aktuelle Fragestellungen und empirische Forschung aufbauend auf einführenden Veranstaltungen in den Deaf Studies und Linguistik.
Aufbau von fortgeschrittenen Dolmetschfähigkeiten in beiden Sprachrichtungen mit Fokus auf komplexere Texte und anspruchsvollere Dolmetschsituationen.
Weitere Vertiefung der Gebärdensprachkompetenz auf fortgeschrittenem Niveau mit Fähigkeit zur flüssigen und detaillierten Kommunikation.
Praktische Anwendung von Forschungsmethoden und empirischen Ansätzen in einem eigenständig durchgeführten Forschungsprojekt.
Erweiterung und Anwendung von Dolmetschkompetenzen mit Fokus auf verschiedene Dolmetschsettings und spezialisierte Anwendungsbereiche.
Anfertigung einer eigenständigen wissenschaftlichen Abschlussarbeit zu einem Thema aus den Bereichen Gebärdensprachlinguistik, Deaf Studies oder Dolmetschforschung.
Intensive Vorbereitung auf die berufliche Praxis des Gebärdensprachdolmetschens mit anspruchsvollen Dolmetschübungen und Praxisszenarien.
Praktisches Studiensemester in einer professionellen Dolmetschumgebung mit umfassender praktischer Anwendung und Vertiefung der Dolmetschkompetenzen.
Keine Module gefunden. Suche anpassen oder Filter zurücksetzen.
Moduldaten aus dem offiziellen Modulhandbuch der Hochschule München. Umfang und Angebot können sich je Studien- und Prüfungsordnung ändern.
Der Master an der Humboldt-Universität zu Berlin ist auf die Ausbildung professioneller Dolmetscher:innen und Übersetzer:innen für Deutsche Gebärdensprache zugeschnitten und setzt bereits vorhandene sprachliche Kompetenzen voraus, die im Studium wissenschaftlich vertieft werden.
Die Teilzeitstruktur erlaubt es, das Studium mit beruflichen oder familiären Verpflichtungen zu verbinden, was angesichts der Zielgruppe – oft bereits im Gehörlosenumfeld tätige Personen – ein zentrales Merkmal des Programms ist.
Im Zentrum stehen der Ausbau der Deutschen Gebärdensprache, etwa im Modul Deutsche Gebärdensprache A1, sowie Wahlpflichtmodule aus Bezugswissenschaften wie Linguistik, Translationswissenschaft oder Gehörlosenpädagogik.
Ergänzt wird das Curriculum durch Wahlpflichtmodule aus Ergänzungsfächern, die individuelle Schwerpunktsetzung ermöglichen, etwa in Richtung Fachdolmetschen, Medienarbeit oder Bildungsbereich.
Geeignet ist der Studiengang für Personen mit belastbaren Vorkenntnissen in Deutscher Gebärdensprache, die eine akademisch fundierte, professionelle Dolmetsch- und Übersetzungslaufbahn anstreben.
Wichtig ist echtes Interesse an Sprache, Kultur und Kommunikation zwischen hörenden und gehörlosen Communities sowie die Bereitschaft, Teilzeitstudium und weitere Verpflichtungen selbstständig zu organisieren.
Absolvent:innen arbeiten als Dolmetscher:innen und Übersetzer:innen für Deutsche Gebärdensprache in Bildungseinrichtungen, Behörden, im Gesundheitswesen oder freiberuflich für Veranstaltungen und Medien.
Der Bedarf an qualifizierten Gebärdensprachdolmetscher:innen gilt gesellschaftlich als hoch, insbesondere im Zuge zunehmender Inklusionsbestrebungen in Bildung und öffentlichem Leben.
Die Humboldt-Universität zu Berlin bietet als traditionsreiche Universität ein wissenschaftlich geprägtes Umfeld, in dem Gebärdensprachlinguistik und Translationswissenschaft eng miteinander verzahnt sind.
Das zulassungsfreie Teilzeitformat in Berlin macht den Studiengang zugänglich für Interessierte, die berufsbegleitend oder neben anderen Verpflichtungen studieren möchten.
Ehrliche Einordnung auf Basis der gebundenen Daten, plus dein persönlicher Match.
Dieser Studiengang hat keinen Numerus Clausus. Deine Abiturnote ist für die Zulassung nicht entscheidend, oft ist sogar ein Einstieg ohne Abitur möglich.
An staatlichen Hochschulen fallen in der Regel keine Studiengebühren an – du zahlst nur den Semesterbeitrag.
| Position | Betrag |
|---|---|
| Studiengebühren | 0 € |
| Semesterbeitrag | ca. 250 bis 350 € / Semester |
| Enthalten | u. a. Semesterticket & Studierendenwerk |
Richtwerte – den genauen Semesterbeitrag nennt die Hochschule.
Wenn du deinen Studiengang über StudySmarter und das StudyKit findest und dich darüber einschreibst, ist die Jobgarantie automatisch dabei.
Findest du innerhalb von 6 Monaten nach deinem Abschluss keinen Job, übernehmen wir dein professionelles Jobcoaching – so lange, bis du einen hast.
Gilt ab dem Tag deines Studienabschlusses.Es gelten die Teilnahmebedingungen. Details und Bedingungen erhältst du mit dem Infomaterial.
Der Weg vom Studium in den Beruf führt bei diesem Fach meist über praktische Dolmetscheinsätze, in denen sich Spezialisierung und Erfahrung schrittweise aufbauen.
Branchenweite Marktorientierung für Dolmetschen und Übersetzen für Deutsche Gebärdensprache-Profile (brutto pro Jahr), kein hochschulspezifischer Wert. Tatsächliche Gehälter hängen von Branche, Region und Erfahrung ab.
Wie sich der Beruf des Gebärdensprachdolmetschens durch technologische Entwicklungen verändert, lässt sich bereits in Ansätzen erkennen.
Auch im Dolmetschen für Deutsche Gebärdensprache verschiebt sich die Rolle von Technologie, ohne die menschliche Vermittlung zu ersetzen.
Kompetenzen aus Modulen wie Deutsche Gebärdensprache A1 und den Wahlpflichtmodulen Bezugswissenschaften bilden die fachliche Grundlage für professionelles Dolmetschen im späteren Berufsalltag.
Sammle schon im Studium Praxis und verdiene dazu – Werkstudentenjobs und Praktika in Berlin, ideal neben dem Präsenzstudium am Campus.
Stellen live aus der StudySmarter Jobbörse · laufend aktualisiert.
Kostenlose StudySmarter-Tools für Finanzierung, Karriere und Bewerbung – direkt einsatzbereit.
Kurzprofil der Humboldt-Universität zu Berlin – Trägerschaft, Format und, wo verfügbar, unsere Einschätzung aus Studierendenbewertungen.
Für diese Hochschule liegen noch keine aggregierten Studierendenbewertungen vor.
Da der Studiengang bereits solide Vorkenntnisse in Deutscher Gebärdensprache voraussetzt, solltest du vor Studienbeginn ehrlich einschätzen, ob dein Sprachniveau für die anspruchsvollen Inhalte ausreicht, um nicht überfordert zu werden.
Wer noch keine Vorkenntnisse in Gebärdensprache hat, sollte sich vor der Bewerbung über passende Einstiegsangebote informieren, da der Studiengang darauf aufbaut.
Ja, der Master Dolmetschen und Übersetzen für Deutsche Gebärdensprache an der Humboldt-Universität zu Berlin setzt bereits vorhandene sprachliche Kompetenzen voraus, auf denen die Module wie Deutsche Gebärdensprache A1 aufbauen.
Nein, die Zulassung ist zulassungsfrei, dennoch solltest du deine Vorkenntnisse realistisch einschätzen, da die Inhalte anspruchsvoll sind.
Das Teilzeitformat ist genau darauf ausgelegt, Studium mit Berufstätigkeit oder anderen Verpflichtungen zu vereinbaren.
Absolvent:innen arbeiten unter anderem in Bildungseinrichtungen, Behörden oder freiberuflich als Dolmetscher:innen und Übersetzer:innen für Deutsche Gebärdensprache.
Studienführer, Termine, Zulassung & Finanzierung – kostenlos direkt in dein Postfach.
Mit StudyKit gehst du Studienwahl, Bewerbung und Finanzierung an einem Ort an, begleitet von einem persönlichen KI-Assistenten. Finde heraus, was wirklich zu dir passt, und starte deine Bewerbung Schritt für Schritt.
Studienführer, Termine, Zulassung & Finanzierung – direkt in dein Postfach.