Kostenloses Infomaterial zu Fachübersetzen (Wirtschaft oder Technik)Studienführer, Termine, Zulassung & Finanzierung – direkt in dein Postfach.
Hochschule Würzburg-Schweinfurt · Bachelor

Fachübersetzen (Wirtschaft oder Technik) Bachelor of Science an der Hochschule Würzburg-Schweinfurt

Der Studiengang Fachübersetzen (Wirtschaft oder Technik) an der Hochschule Würzburg-Schweinfurt (FHWS) verbindet sprachliche Präzision mit fachlichem Know-how aus Wirtschaft und Technik – praxisnah und zulassungsfrei in Würzburg studierbar.
B.Sc.
Bachelor of Science
180
ECTS-Punkte
6 Sem.
Regelstudienzeit
Würzburg
Studienort
🤝 Jobgarantie: Job in 6 Monaten nach dem Abschluss – oder wir zahlen dein Coaching.Mehr erfahren →

Über den Studiengang

Fachübersetzen an der FHWS richtet sich an alle, die Sprache nicht nur als Kommunikationsmittel, sondern als Handwerk verstehen wollen, das in wirtschaftlichen und technischen Kontexten präzise eingesetzt werden muss. Statt reiner Literaturübersetzung steht hier die Übertragung von Fachtexten im Mittelpunkt – von Verträgen über technische Dokumentationen bis hin zu digitalen Handelsplattformen.

Der Bachelor of Science signalisiert dabei bewusst eine methodisch-analytische Ausrichtung: Neben Sprachkompetenz spielen strukturiertes Denken, technisches Verständnis und der souveräne Umgang mit digitalen Werkzeugen eine zentrale Rolle. Das Studium in Vollzeit ist zulassungsfrei zugänglich, was den Einstieg erleichtert, aber nichts über die inhaltliche Tiefe aussagt.

Würzburg als Studienort bietet ein überschaubares, praxisnahes Umfeld, in dem Fachübersetzen eng mit angrenzenden Themen wie Softwareentwicklung und digitaler Wirtschaft verzahnt wird – ein Zuschnitt, der sich deutlich von klassischen geisteswissenschaftlichen Übersetzungsstudiengängen unterscheidet.

Curriculum & Module

7 Module – der vollständige Studienverlauf. Durchsuche alle Module oder filtere nach Semester.

7 Module
1. Semester5 ECTS

Backend Programmierung

Grundlagen der Programmierung mit Python, einschließlich Datentypen, Kontrollstrukturen, Funktionen und objektorientierte Programmierung mit Vererbung und Exception Handling.

1. Semester5 ECTS

Diskrete Mathematik und Lineare Algebra

Mathematische Grundlagen mit Schwerpunkt auf lineare Gleichungssysteme, Matrizen, Logik, Aussagenalgebra und Zahlentheorie einschließlich RSA-Verschlüsselung.

1. Semester5 ECTS

English for E-Commerce

Englischkurs auf B2-Niveau mit Schwerpunkt auf technisches und kommerzielles Vokabular, Verständnis von Fachtexten und schriftliche sowie mündliche Kommunikation im E-Commerce-Kontext.

1. Semester5 ECTS

Grundlagen Betriebswirtschaftslehre mit Rechnungswesen

Grundlagen der Betriebs- und Volkswirtschaftslehre, Unternehmenskennzahlen, Rechtsformen, Buchführung, Kostenrechnung und wirtschaftspolitische Ziele.

1. Semester5 ECTS

User-Experience und Konsumpsychologie

Usability und User Experience von Websites mit Fokus auf Informationsarchitektur, Webdesign, Prototyping, Usability Testing und Barrierefreiheit im Web.

1. Semester5 ECTS

Webanalytics

Praxisorientierte Kenntnisse in Webanalyse mit Schwerpunkt auf Google Analytics 4, KPI-Definition, Datenerhebung unter DSGVO-Compliance und Reporting von Analyseergebnissen.

1. Semester5 ECTS

Website Entwicklung und Accessibility

Grundlagen von HTML und CSS, Content-Management-Systeme wie WordPress, Webhosting und Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) zur Erstellung barrierefreier Websites.

Moduldaten aus dem offiziellen Modulhandbuch der Hochschule München. Umfang und Angebot können sich je Studien- und Prüfungsordnung ändern.

Studiengang im Detail

Über den Studiengang

Fachübersetzen an der FHWS positioniert sich an der Schnittstelle von Sprache, Wirtschaft und Technik. Statt allgemeiner Übersetzungstheorie liegt der Fokus auf konkreten Fachtexten, wie sie in international agierenden Unternehmen, technischen Redaktionen oder im E-Commerce anfallen.

Die Einbindung informatiknaher Inhalte zeigt, dass der Studiengang Übersetzung nicht isoliert betrachtet, sondern als Teil digitaler Wertschöpfungsketten versteht – ein Ansatz, der zunehmend gefragt ist, weil Fachtexte heute oft direkt in Softwareumgebungen oder Plattformen eingebettet werden.

Studieninhalte

Module wie English for E-Commerce verdeutlichen, dass Sprachkompetenz hier unmittelbar mit wirtschaftlichen Anwendungsfeldern verknüpft wird, etwa der Lokalisierung von Online-Shops oder internationaler Kundenkommunikation.

Gleichzeitig bringen Inhalte wie Backend Programmierung sowie Diskrete Mathematik und Lineare Algebra eine technische Komponente ein, die im klassischen Übersetzungsstudium unüblich ist. Studierende lernen so, wie Texte in digitalen Systemen verarbeitet werden und welche strukturellen Logiken dahinterstehen.

Für wen passt das?

Der Studiengang eignet sich für Menschen mit ausgeprägtem Sprachgefühl, die zugleich keine Berührungsängste mit Zahlen, Logik oder Programmierlogik haben. Wer Sprache als reines Kunsthandwerk sieht, wird von den technischen Anteilen möglicherweise überrascht.

Besonders passend ist das Profil für angehende Fachübersetzer:innen, die perspektivisch in technischen Unternehmen, der Softwarelokalisierung oder im internationalen Handel arbeiten möchten, statt ausschließlich freiberuflich zu übersetzen.

Karriere & Arbeitsmarkt

Fachübersetzer:innen mit wirtschaftlichem oder technischem Schwerpunkt werden dort gebraucht, wo Unternehmen international kommunizieren müssen, ohne dass Bedeutung verloren geht – von Vertragsdokumenten bis zu Benutzeroberflächen.

Die Nähe zu kaufmännisch-technischen Betriebswirtschaftsberufen zeigt, dass Absolvent:innen häufig nicht nur übersetzen, sondern auch organisatorische und koordinierende Aufgaben in international ausgerichteten Teams übernehmen.

Hochschule & Format

Die FHWS ist als Hochschule für angewandte Wissenschaften auf Praxisnähe ausgelegt, was sich in anwendungsorientierten Modulen und einem klaren Bezug zu realen Berufsfeldern widerspiegelt.

Der Studienort Würzburg bietet dabei ein überschaubares, gut vernetztes Umfeld, in dem Sprach- und Technikausbildung eng miteinander verzahnt werden können.

Zulassung & Zugangswege

ZulassungsfreiFachübersetzen (Wirtschaft oder Technik) ist an der FHWS in der Regel zulassungsfrei – der Einstieg ist ohne Numerus Clausus möglich.
ZugangswegeIn der Regel Abitur oder Fachhochschulreife – auch beruflich Qualifizierte können zugelassen werden; ein einschlägiges Vorpraktikum ist teils empfohlen.

Deine Zulassungschancen

Ehrliche Einordnung auf Basis der gebundenen Daten, plus dein persönlicher Match.

Gute Nachrichten: zulassungsfrei

Dieser Studiengang hat keinen Numerus Clausus. Deine Abiturnote ist für die Zulassung nicht entscheidend, oft ist sogar ein Einstieg ohne Abitur möglich.

Kosten & Finanzierung

An staatlichen Hochschulen fallen in der Regel keine Studiengebühren an – du zahlst nur den Semesterbeitrag.

PositionBetrag
Studiengebühren0 €
Semesterbeitragca. 250 bis 350 € / Semester
Enthaltenu. a. Semesterticket & Studierendenwerk

Richtwerte – den genauen Semesterbeitrag nennt die Hochschule.

Deine Jobgarantie mit StudySmarter

Wenn du deinen Studiengang über StudySmarter und das StudyKit findest und dich darüber einschreibst, ist die Jobgarantie automatisch dabei.

Jobgarantie 6 Monate

Findest du innerhalb von 6 Monaten nach deinem Abschluss keinen Job, übernehmen wir dein professionelles Jobcoaching – so lange, bis du einen hast.

Gilt ab dem Tag deines Studienabschlusses.
So sicherst du sie dir
  • Finde & wähle deinen Studiengang über StudySmarter und das StudyKit
  • Schreib dich darüber an deiner Uni ein und schließe erfolgreich ab
  • Bewirb dich über die StudySmarter Jobbörse und CareerKit für deinen ersten Job nach dem Studium
Alle Bedingungen findest du in den Teilnahmebedingungen.
Ohne Zusatzkosten Automatisch dabei. Mit deiner Einschreibung über StudySmarter ist die Jobgarantie inklusive – du musst nichts extra buchen. Infomaterial anfordern

Es gelten die Teilnahmebedingungen. Details und Bedingungen erhältst du mit dem Infomaterial.

Karriere & Gehalt

Wer Fachübersetzen mit wirtschaftlichem oder technischem Schwerpunkt studiert, öffnet sich Wege zwischen Sprachdienstleistung, internationaler Unternehmenskommunikation und digitaler Produktentwicklung.

  1. Junior Fachübersetzer:inEinstieg mit Übersetzung und Lokalisierung wirtschaftlicher oder technischer Fachtexte unter Anleitung · 0 bis 2 Jahre
  2. Fachübersetzer:in / Lokalisierungsspezialist:inEigenständige Betreuung von Übersetzungsprojekten, oft mit technischem oder E-Commerce-Bezug · 2 bis 5 Jahre
  3. Senior Sprach- und Lokalisierungsmanager:inKoordination mehrsprachiger Projekte, Qualitätssicherung und Zusammenarbeit mit technischen Teams · 5 bis 8 Jahre
  4. Teamleitung Sprachdienste / InternationalisierungVerantwortung für Prozesse, Personal und strategische Ausrichtung internationaler Kommunikation · ab 8 Jahren

Gehaltsspanne nach Karrierephase

Einstieg
44.000 €
Nach 5 Jahren
60.000 €
Nach 10 Jahren
86.000 €
Leitung
bis 120.399 €

Branchenweite Marktorientierung für Berufe kaufm.,techn.Betriebswirtsch.(oS) (brutto pro Jahr), kein hochschulspezifischer Wert. Tatsächliche Gehälter hängen von Branche, Region und Erfahrung ab.

Arbeitsmarkt & Zukunft

Die Arbeitswelt für Fachübersetzer:innen verändert sich spürbar durch maschinelle Übersetzung und KI-gestützte Tools.

41–56 Tage
Vakanzzeit – so lange bleibt eine gemeldete Stelle im Schnitt offen.
BA Engpassanalyse
unter Beobachtung
Arbeitsmarkt-Einstufung für Berufe kaufm.,techn.Betriebswirtsch.(oS).
Arbeitsmarkt
60.000 €
Orientierungswert Bruttojahresgehalt (Median).
Gehalt

Wie KI den Beruf verändert

Automatisierte Systeme übernehmen zunehmend Routineaufgaben, während menschliche Fachübersetzer:innen dort gefragt bleiben, wo Kontext, Kultur und fachliche Genauigkeit entscheidend sind.

KI nimmt dir ab

  • Erstübersetzungen großer Textmengen per maschineller Übersetzung
  • Terminologieprüfung und Konsistenzabgleich in Übersetzungssoftware
  • Automatisiertes Formatieren und Einpflegen in digitale Systeme

Menschlich gefragter denn je

  • Fachliche Einordnung komplexer wirtschaftlicher oder technischer Zusammenhänge
  • Kulturelle und stilistische Anpassung an Zielgruppen
  • Qualitätskontrolle bei sicherheitsrelevanten oder rechtlichen Texten
  • Kommunikation mit Auftraggeber:innen und interdisziplinären Teams

Kompetenzen wie technisches Prozessverständnis werden im Modul Backend Programmierung gelegt, während English for E-Commerce direkt auf wirtschaftsnahe Übersetzungspraxis vorbereitet.

Arbeiten neben dem Studium

Sammle schon im Studium Praxis und verdiene dazu – Werkstudentenjobs und Praktika in Würzburg, ideal neben dem Präsenzstudium am Campus.

bis 20 Std.pro Woche im Semester – das erlaubt das Werkstudentenprivileg
ab 13,90 €pro Stunde gesetzlicher Mindestlohn; technische Werkstudierende oft darüber
SV-freiWerkstudentenjobs sind weitgehend sozialversicherungsfrei – mehr netto bleibt

Stellen live aus der StudySmarter Jobbörse · laufend aktualisiert.

Die Hochschule im Profil

Kurzprofil der Hochschule Würzburg-Schweinfurt – Trägerschaft, Format und, wo verfügbar, unsere Einschätzung aus Studierendenbewertungen.

Hochschule Würzburg-Schweinfurt

Staatliche HochschulePräsenzstudiumWürzburg
StudySmarter-Score

Für diese Hochschule liegen noch keine aggregierten Studierendenbewertungen vor.

Zum Hochschulprofil

Was Studierende sagen

Das wird gelobt

  • Klare Verzahnung von Sprache mit wirtschaftlichen und technischen Inhalten
  • Praxisnahe Ausrichtung durch den Hochschultyp der angewandten Wissenschaften
  • Zulassungsfreier Zugang erleichtert den Studienstart

Worauf du achten solltest

Wer ausschließlich sprachlich-künstlerisch arbeiten möchte, sollte bedenken, dass technische und mathematische Modulanteile einen festen Bestandteil des Studiums bilden und nicht optional sind.

Passt Fachübersetzen (Wirtschaft oder Technik) zu dir?

Das solltest du mitbringen

  • Du hast ein ausgeprägtes Sprachgefühl und interessierst dich gleichzeitig für wirtschaftliche oder technische Zusammenhänge.
  • Du kannst dir vorstellen, mit Programmierlogik und mathematischen Grundlagen zu arbeiten, auch wenn dein Fokus auf Sprache liegt.
  • Du möchtest später in international ausgerichteten Unternehmen oder in der Softwarelokalisierung arbeiten.
  • Dir ist ein praxisorientiertes Studium an einer Hochschule für angewandte Wissenschaften wichtiger als ein stark theoretisch geprägtes Universitätsstudium.

Häufige Fragen

Ist Fachübersetzen an der FHWS zulassungsfrei?

Ja, der Studiengang ist zulassungsfrei, was den Einstieg unabhängig von Abiturnoten ermöglicht – die inhaltlichen Anforderungen im Studium bleiben davon unberührt.

Brauche ich Programmiervorkenntnisse für das Studium?

Vorkenntnisse sind nicht zwingend nötig, da Module wie Backend Programmierung von Grund auf aufgebaut werden. Interesse an logischem und strukturiertem Denken ist jedoch hilfreich.

Für welche Berufsfelder qualifiziert der Abschluss?

Absolvent:innen finden sich häufig in Bereichen wieder, die mit kaufmännisch-technischer Betriebswirtschaft verwandt sind, etwa in internationaler Unternehmenskommunikation oder Softwarelokalisierung.

Warum wird der Studiengang als B.Sc. und nicht als B.A. geführt?

Die Einordnung als Bachelor of Science spiegelt den methodisch-technischen Anteil des Studiums wider, der über klassische geisteswissenschaftliche Übersetzungsstudiengänge hinausgeht.

Kostenlos & unverbindlich

Infomaterial zu Fachübersetzen (Wirtschaft oder Technik) bekommen

Studienführer, Termine, Zulassung & Finanzierung – kostenlos direkt in dein Postfach.

🤝 Jobgarantie inklusiveJob in 6 Monaten nach dem Abschluss – oder wir zahlen dein Coaching. Automatisch dabei, wenn du dich über StudySmarter einschreibst.

Kostenlos · kein Spam · jederzeit abbestellbar.

StudyKit · kostenlos

Noch unsicher bei der Studienwahl?

Mit StudyKit gehst du Studienwahl, Bewerbung und Finanzierung an einem Ort an, begleitet von einem persönlichen KI-Assistenten. Finde heraus, was wirklich zu dir passt, und starte deine Bewerbung Schritt für Schritt.

Karriere-QuizBewerbungs-WalkthroughGehalts- & CV-Check